Paroles et traduction Fronda - För fem av dig
Det
verkar
som
du
gått
upp
i
rök,
vart
tog
du
vägen?
Кажется,
ты
исчез,
куда
же
ты
делся?"
Hehe
mitt
soooom
Хе
хе
мой
сууум
Ja
tar
biljetten
härifrån
och
tänder
till,
Я
возьму
билет
отсюда
и
зажгу
его,
Ja
har
ju
henne
va
ska
ja
med
vänner
till?
Да,
она
у
меня
есть.
Så
ur
min
väg
nu
hon
styr
min
värld
nu
Так
что
прочь
с
моего
пути
теперь
она
контролирует
мой
мир
Vi
packar
ner
allt
ja
har
o
flyr
iväg
nu
Мы
все
упаковываем.
För
fem
av
dej
kunnde
ja
offra
flera
tusen
Ради
пятерых
из
вас
я
готов
пожертвовать
тысячами.
Känner
hur
du
doftar,
ja
älskar
ruset
Почувствуй,
как
ты
пахнешь,
да,
люби
этот
порыв.
Så
hälsa
snuten,
det
är
mer
än
en
inne-grej
Так
что
поздоровайся
с
копами,
это
больше,
чем
тайна.
Ja
träffa
dej
du
blev
min
livsstil,
ok?
Ты
стала
моим
образом
жизни,
хорошо?
Vi
kallar
det
lycka,
gud
sände
dej
Мы
называем
это
счастьем,
Бог
послал
тебя.
Ett
leende
på
läpparna
så
fort
nån
nämner
dej
Улыбка
на
твоем
лице,
как
только
кто-то
упоминает
тебя.
Vad
som
än
händer
mej
finns
du
alltid
där
Что
бы
со
мной
ни
случилось,
ты
всегда
рядом.
Ja
känner
mej
utvald,
en
prins
i
din
värld
Я
знаю,
что
я
избранный,
принц
в
твоем
мире.
Klart
jag
blir
sotis
alla
vill
ha
en
del
av
dig
Конечно,
я
буду
такой,
что
все
захотят
тебя.
Det
låter
helt
bizarrt
men
är
de
fel
av
mej?
Это
звучит
совершенно
странно,
но
неужели
они
ошибаются
со
мной?
Ja
vill
ha
mer
av
dej,
ha
dej
här
jämt
Я
хочу
больше
тебя,
чтобы
ты
был
здесь
все
время.
Skulle
vi
sluta
ses?
Перестанем
ли
мы
видеться?
Vilket
jävla
skämt!
Что
за
чертова
шутка!
Ingen
känner
dej
som
ja
Никто
не
знает
тебя
так
как
да
Dom
river
o
sliter,
väntar
tills
du
tänder
till
Они
рвут
и
рвут,
ждут,
пока
ты
не
загоришься.
Sen
skiter
dom
i
dej
Тогда
им
насрать.
Du
får
mej
att
sväva
iväg
som
en
rovfågel
Ты
заставляешь
меня
парить,
как
хищную
птицу.
Inget
kommer
emellan
oss
min
lilla
solstråle.
Ничто
не
встанет
между
нами,
мой
маленький
лучик
солнца.
/Ja
tar
biljetten
härifrån
och
tänder
till,
/ Да,
берет
билет
отсюда
и
зажигает,
Ja
har
ju
henne
va
ska
ja
med
vänner
till?
Да,
я
ее
поймал.
Så
ur
min
väg
nu
hon
styr
min
värld
nu
Так
что
прочь
с
моего
пути
теперь
она
контролирует
мой
мир
Vi
packar
ner
allt
ja
har
o
flyr
iväg
nu/
Мы
все
упаковываем./
Dam
da-dam
da-da-dam
o.s.v
Дамба
да-дамба
да-да-дамба
и
т.
д.
För
fem
av
dej
kunnde
ja
offra
ena
handen
Пятеро
из
вас
могли
бы
пожертвовать
одной
рукой.
Du
o
ja
en
sommardag,
bah′
softa
på
stranden
Ты
о
да,
в
один
летний
день,
ба'ФТА
на
пляже
Va
kostar
grammet?
(ähh)
Сколько
стоит
грамм?
De
var
du
värd.
Они
были
твоим
хозяином.
Du
hjälpte
mej
att
skriva
hela
min
värld
Ты
помог
мне
написать
весь
мой
мир.
Ge
mej
en
bit
(bit)
så
ja
kan
släcka
törsten
Дай
мне
кусочек
(кусочек),
чтобы
я
мог
утолить
твою
жажду.
Ingen
tar
i
henne,
bäst
att
ja
meckar
upp
den.
Никто
ее
не
трогает,
лучше
я
возьму
трубку.
Så
testa
rushen
kom
o
greppa
gussen.
Так
что
испытайте
порыв,
пришедший,
чтобы
схватить
Гуссена.
Inget
ont
om
henne
som
förpestar
luften
В
ней
нет
ничего
плохого,
что
портит
воздух.
Ja
är
din
riddare
med
ett
brinnande
svärd
Да
это
твой
рыцарь
с
горящим
мечом
Du
vet
att
ja
behandlar
dej
som
gudinnan
du
är
Ты
знаешь
что
я
отношусь
к
тебе
как
к
богине
Inget
hindrar
mej
här
inte
ens
de
militära
Здесь
меня
ничто
не
остановит
даже
военные
Ja
bara
rimmar
o
svär,
vi
är
tvillingsjälar.
Да
просто
рифмы,
клянусь,
мы
души-Близнецы.
Så
alla
fördomar
håll
er
till
erat
hat
Так
что
все
предрассудки
держатся
на
твоей
ненависти.
Ni
har
inte
mött
henne
så
vad
vet
ni
om
gemenskap?
Ты
с
ней
не
знаком,
так
что
ты
знаешь
о
братстве?
Kom
från
ingenstans
o
blev
mitt
inre
ja
Появился
из
ниоткуда
о
стал
моим
внутренним
да
Gå
bort
utan
dig,
chansen
är
minimal
(japp)
Уходи
без
тебя,
шансы
минимальны
(да).
Ja
tar
biljetten
härifrån
och
tänder
till,
Я
возьму
билет
отсюда
и
зажгу
его,
Ja
har
ju
henne
va
ska
ja
med
vänner
till?
Да,
она
у
меня
есть.
Så
ur
min
väg
nu
hon
styr
min
värld
nu
Так
что
прочь
с
моего
пути
теперь
она
контролирует
мой
мир
Vi
packar
ner
allt
ja
har
o
flyr
iväg
nu
Мы
все
упаковываем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): fronda, s. fronda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.