Paroles et traduction Fronda - Guldfiskballaden (feat. Matthews & Bella)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Har
du
vaknat
någon
gång,
och
känt
att
du
lever
livet
igenom
en
pansarvagnspipa.
Вы
когда-нибудь
просыпались
и
чувствовали,
что
проживаете
жизнь
через
трубу
бронированного
автомобиля?
Genom
en
pansarvagnspipa.
Det
har
Fronda
också.
(Det
har
Fronda
också.)
Через
трубу
бронированного
автомобиля.
так
же
как
и
фронда.
(так
же
как
и
фронда.)
Han
är
farligare
än
en
Armé
på
två
ben,
till
detta
liv.
Он
опаснее
армии
на
двух
ногах
в
этой
жизни.
Till
det
här.
Varför
vet
jag
inte.
Varfrör
vet
jag
inte.
Для
этого
...
почему
я
не
знаю...
я
не
знаю
почему.
Men
jag
är
säker
på
att
om
vi
lyssnar
noga
så
får
vi
reda
på
det.
Но
я
уверен,
что
если
мы
послушаем
внимательно,
то
узнаем.
REF
(Math
& Bella)
REF
(Math
& Bella
)
Som
en
guldfisk
fast
i
en
skål
Как
золотая
рыбка,
застрявшая
в
аквариуме.
Simma
runt
runt
å
kommer
inget
ihåg
Плыву
вокруг
реки
ничего
не
помню
Fast
än
minnet
ibland
sviker
mig
Но
память
иногда
подводит
меня
Så
kommer
jag
alltid
att
komma
ihåg
just
dig
Я
всегда
буду
помнить
тебя.
Vänner
omkring
mig
dom
känner
ju
mig
Друзья
вокруг
меня
они
знают
меня
Glömmer
ditt
fejs
om
du
nu
vänder
dig
Забудь
свое
лицо,
если
обернешься.
Tänk
dig
att
glida
till
köket
du
tänker
Представь,
как
ты
скользишь
на
кухню.
Vafan
ligger
de
är
det
där
vid
diskbänken
Какого
черта
они
там
у
раковины
Jag
stannar
nog
kvar
här
i
studion
idag
Думаю,
сегодня
я
останусь
здесь,
в
студии.
För
jag
glömmer
de
telefonnummer
jag
valt
Потому
что
я
забыл
номера
телефонов,
которые
выбрал.
Glömmer
min
gata
jag
glömmer
adressen
Забудь
мою
улицу,
я
забыл
адрес.
Bokar
du
studio
då
glömmer
jag
texten
Если
ты
закажешь
студию,
я
забуду
текст.
Vem
är
den
snubben
i
spegeln
som
blänger
Кто
этот
парень
в
зеркале,
который
ослепляет?
På
mig
som
han
vill
nåt
va
vill
du
nu
svenne
Смотрит
на
меня
так
будто
хочет
чего
то
а
теперь
ты
Свенне
Jag
kallas
för
Fronda
så
glöm
inte
bort
det
Меня
зовут
фронда
так
что
не
забывай
об
этом
Sikta
mot
rymden
men
stannar
vid
toppen
Стремись
к
пространству,
но
оставайся
на
вершине.
Jag
kallas
för
Fronda
så
glöm
inte
FAN
Меня
зовут
фронда
так
что
не
забывай
об
этом
FAN
luckorna
kommer
ibland
Черт,
иногда
бывают
пробелы.
Lika
snabbt
som
att
jag
glömmer
ett
namn
Так
же
быстро,
как
я
забываю
имя.
Tanken
försvinner
och
drömmen
blev
sann
Мысль
исчезает,
и
мечта
становится
явью.
Hej
mitt
namn
e
Fronda,
Ops,
jag
glömde
reffrängen!
Привет,
Меня
зовут
E
Fronda,
Ops,
я
забыл
reffrängen!
Har
jag
det
ena
då
saknas
det
andra
Есть
ли
у
меня
один,
значит,
другого
не
хватает
Ni
kommer
å
går
men
ni
hatar
varandra
Вы
приходите
и
уходите,
но
вы
ненавидите
друг
друга.
Så
titta
på
mig
å
mitt
när
minne
när
Так
посмотри
же
на
меня
на
мою
память
когда
когда
Flugan
som
bussar
omkring
spindelnät
Летают
как
автобусы
вокруг
паутины
Ja
sitter
å
tänker
ett
under
ska
ske
Я
сижу
и
думаю,
что
произойдет
чудо.
Blinkar
en
gång
å
så
glömmer
jag
det
Моргни
раз
и
я
забуду
об
этом
å
så
glömmer
jag
det
О
я
забуду
об
этом
En
pansarvagn
i
kungens
armé
Броневик
в
королевской
армии.
Kissar
man
först
å
så
tvättar
man
händerna
Сначала
помочишься
и
помоешь
руки.
Brer
man
en
macka
sen
fäster
man
tänderna
Ты
делаешь
бутерброд,
а
потом
втыкаешь
зубы.
Allt
e
så
snurrigt
jag
lovar
å
svär
У
меня
кружится
голова
клянусь
Kan
ej
va
så
att
Jehova
va
här
Не
может
быть
чтобы
Иегова
был
здесь
Ristade
vägen
hem
på
mina
ben
Я
вырезал
путь
домой
на
своих
ногах.
För
blinkar
jag
ute
då
blir
det
problem
Потому
что
если
я
моргну,
это
будет
проблемой.
Va
skulle
jag
säga
vad
var
det
för
fel
Что
бы
я
сказал
что
было
не
так
Va
la
jag
nu
alla
dom
texter
jag
skrev
Во
что
я
теперь
вложил
все
написанные
мной
тексты
REF
(Math
& Bella)
REF
(Math
& Bella
)
Mobilen
den
ringer
jag
ringer
väl
upp
Телефон
звонит
я
тебе
перезвоню
Måste
bara
skriva
ner
dom
rimmen
först
Просто
сначала
нужно
записать
эти
рифмы.
Det
slutar
nog
med
att
jag
glömmer
dom
båda
Думаю,
в
конце
концов
я
забуду
их
обоих.
Va
var
det
du
sa
var
du
gubben
i
lådan
Что
ты
сказал
Ты
был
стариком
в
коробке
Jag
samlar
på
tankar
men
hunden
är
sårad
Я
собираю
мысли,
но
собака
ранена.
Å
tänk
va
jag
blinkar
fan
under
en
månad
Подумай
что
я
блядь
мигаю
целый
месяц
Va
va
det
du
hette,
sekunder
försvann
Как
тебя
зовут?
- секунды
исчезли.
Jag
kom
ihåg
att
jag
bara
glömde
ditt
namn
Я
вспомнил
я
просто
забыл
твое
имя
Jag
lider
visst
av
lite
sömnbrist
Наверное,
я
страдаю
от
недосыпа.
Kalla
mig
för
mister
guldfisk
Зовите
меня
мистер
золотая
рыбка
Ingen
kan
toppa
det
minne
jag
har
Никто
не
сравнится
с
моими
воспоминаниями.
Allt
blåser
bort
trotts
att
vinden
e
svag
Все
сдувает
рысью,
что
ветер
слабый.
Hjärnan
e
tom
jag
minns
inget
idag
Мозг
и
Том
сегодня
я
ничего
не
помню
Ni
lyssnar
på
mig
för
att
rimmen
e
bra
Ты
слушаешь
меня
потому
что
рифма
хорошая
Versen
e
slut.
Конец
куплета
е.
REF
(Math
& Bella)
REF
(Math
& Bella
)
Du
kan
se
mig
glida
ut
på
klubben
ganska
packad
Ты
можешь
увидеть,
как
я
выскользаю
из
клуба,
набитый
битком.
Kommer
du
ihåg
mig
mannen
klart
man
måste
tacka
Ты
помнишь
меня
парень
ясно
ты
должен
поблагодарить
Fronda
heter
jag,
jag
lever
i
min
lilla
glasskål
Меня
зовут
фронда,
я
живу
в
своей
маленькой
стеклянной
чаше.
Navigerar
simningen
till
grannens
nya
barskåp
Направляюсь
к
новому
барному
шкафу
соседа.
Guldfisk,
Guldfiskballaden,
Guldfisk,
Guldfiskballaden,
Guldfisk
Золотая
Рыбка,
Баллада
О
Золотой
Рыбке,
Золотая
Рыбка,
Баллада
О
Золотой
Рыбке,
Золотая
Рыбка
Guldfiskballaden,
guld,
guld,
guld,
guld,
Guldfiskballaden
Золотая
рыбка
баллада,
Золотая,
Золотая,
Золотая,
Золотая,
Золотая
рыбка
баллада
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.