Fronda - Gåta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fronda - Gåta




Gåta
Загадка
Nån sa till mig att livet kan va mycket svårt om du låter sociala
Кто-то сказал мне, что жизнь может быть очень сложной, если позволишь социальным
Mönster trycka på, du går plat on staten och tryck psykos,
шаблонам давить на тебя, ты идешь по накатанной дороге и ловишь психоз,
Musik seså kund it ens bytte spår,
музыка та же, и ты даже не сменил трек,
Vem vaktar väktarna de ro kunskapen bok förstår ni vad jag säger
кто охраняет стражей? Они постигли тайны книги, понимаешь, о чем я говорю?
Babels ton, Jakobs stigen där jag bar min sol det inte viktigt för
Голос Вавилона, на пути Иакова, где я нес свое солнце, мне не важно,
Mig vad sällskapet tror, du går skola, religion,
что думает общество, ты ходишь в школу, религия,
Livs och skådning och samhällsklassen är en histo-story,
жизненное кредо и социальный класс это просто история,
Pappegoj paraden är en chisp förstårni,
парад попугаев это чистая фикция, понимаешь?
Kör, jag ba kör jag är i livet dåligt
Рулю, я просто рулю, мне плохо в этой жизни.
Dem säger att män inte ska gråta (åohoå)
Они говорят, что мужчины не должны плакать (о-о-о)
Och vissa saker ska inte förlåtas (åohoå)
И некоторые вещи нельзя прощать (о-о-о)
Skit i dem livet är en gåta (åohoå)
Плевать на них, жизнь это загадка (о-о-о)
Och dem vet ingenting, just dem vet ingenting
И они ничего не знают, именно они ничего не знают.
Dem säger att män inte ska gråta (åohoå)
Они говорят, что мужчины не должны плакать (о-о-о)
Och vissa saker ska inte förlåtas (åohoå)
И некоторые вещи нельзя прощать (о-о-о)
Skit i dem livet är en gåta (åohoå)
Плевать на них, жизнь это загадка (о-о-о)
Och dem vet ingenting, just dem vet ingenting
И они ничего не знают, именно они ничего не знают.
I kosmos lagar, spinosas gud, ett stilsamt väsen i natur,
В законах космоса, бог Спинозы, тихое существо в дикой природе,
En eld själ fast i en låda krut
огненная душа, заключенная в коробку с порохом,
Förstår du frivilja ser du vårat slut,?
понимаешь ли ты свободу воли? Видишь ли наш конец?
Kommer dina livet spåra ut, ta tankes spiralen till en blå lagun,
Сойдет ли твоя жизнь с рельсов, унесет ли тебя спираль мыслей в голубую лагуну,
Horhus ögat är i tårar nu,
глаза публичного дома в слезах,
Den tittar mig som jag bär en vågad blus,
они смотрят на меня, как будто я ношу вызывающую блузку,
När vi pratar känns det tapoon,
когда мы говорим, это кажется таким табу,
Nåt väldigt underbart under min hårda hud, du
что-то очень прекрасное под моей грубой кожей, ты
Väckte mig när jag ville sova ut, öppnade grinden till min fågelbur
разбудила меня, когда я хотел спать, открыла дверь моей птичьей клетки,
Svårt att förklara om ni inte förstår, jag
сложно объяснить, если ты не понимаешь, я
Vågar flyga för att vinden är vår, jag
осмеливаюсь летать, потому что ветер наш, я
Säger bara sanning jag är ingen
говорю только правду, я не
Idol, jag vågar flyga för vinden är vår
кумир, я осмеливаюсь летать, потому что ветер наш.
Dem säger att män inte ska gråta (åohoå)
Они говорят, что мужчины не должны плакать (о-о-о)
Och vissa saker ska inte förlåtas (åohoå)
И некоторые вещи нельзя прощать (о-о-о)
Skit i dem livet är en gåta (åohoå)
Плевать на них, жизнь это загадка (о-о-о)
Och dem vet ingenting, just dem vet ingenting
И они ничего не знают, именно они ничего не знают.
Dem säger att män inte ska gråta (åohoå)
Они говорят, что мужчины не должны плакать (о-о-о)
Och vissa saker ska inte förlåtas (åohoå)
И некоторые вещи нельзя прощать (о-о-о)
Skit i dem livet är en gåta (åohoå)
Плевать на них, жизнь это загадка (о-о-о)
Och dem vet ingenting, just dem vet ingenting
И они ничего не знают, именно они ничего не знают.





Writer(s): s.fronda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.