Paroles et traduction Fronda - I det tysta
Min
uppväxt
var
omtumlande
My
upbringing
was
tumultuous
För
många
viljor
i
en
fyrarummare
Too
many
wills
in
a
four-room
apartment
Men
jag
har
alltid
varit
drömmare
But
I've
always
been
a
dreamer
Jag
liksom
flöt
iväg
när
jag
blundade
I
kind
of
floated
away
when
I
closed
my
eyes
En
ensam
kille
med
fantasi
A
lonely
boy
with
imagination
Dom
skrattade
åt
mig
så
intensivt
They
laughed
at
me
so
intensely
Så
framgång
sa
So
success
said
"Ge
Sebastian
tid
tills
han
fattar
vad
han
kraschlandat
i"
"Give
Sebastian
time
until
he
realizes
what
he
has
crash-landed
in"
Han
är
för
envis
för
att
ge
upp,
på
rätt
väg
men
i
fel
buss
He's
too
stubborn
to
give
up,
on
the
right
path
but
on
the
wrong
bus
För
smart
för
ett
branschspel
Too
smart
for
an
industry
game
"Usch
från
början
sist
men
han
blev
störst"
"Oh
dear,
from
the
beginning,
the
last,
but
he
became
the
greatest"
Fattar
du:
jag
känner
mig
störst!
Do
you
understand:
I
feel
like
the
greatest!
Ja,
jag
har
arbetat
skiten
ur
mig
Yes,
I've
worked
my
ass
off
Konsekvent
upprepning
begriper
du
ej
You
don't
understand
consistent
repetition
Trott
på
mig
själv
när
du
viker
ut
dig
Believed
in
myself
when
you
spread
yourself
out
Valde
skapande
före
publikens
jubel,
tyst
Chose
creation
over
the
cheers
of
the
audience,
silently
Stillheten
sa
The
stillness
said
Att
drömmaren
var
jag
That
I
was
the
dreamer
För
i
det
tysta
vilar
sanningen
For
in
silence
lies
the
truth
Och
tystnaden
sa
And
the
silence
said
Följ
dina
hjärtslag
Follow
your
heartbeat
Ja,
i
det
tysta
vilar
sanningen
Yes,
in
silence
lies
the
truth
Stillheten
sa
The
stillness
said
Att
drömmaren
var
jag
That
I
was
the
dreamer
För
i
det
tysta
vilar
sanningen
For
in
silence
lies
the
truth
Och
tystnaden
sa
And
the
silence
said
Följ
dina
hjärtslag
Follow
your
heartbeat
Ja,
i
det
tysta
vilar
sanningen
Yes,
in
silence
lies
the
truth
Trott
på
mig
själv
sen
barnsben,
aldrig
haft
en
plan
B
Believed
in
myself
since
childhood,
never
had
a
plan
B
För
visionen
som
jag
ser,
är
mycket
mer
än
as-fet
For
the
vision
I
see
is
much
more
than
insane
"Musiken
ska
lyckas"
sa
jag
som
ny
"The
music
will
succeed,"
I
said
as
a
newbie
Allvarlig
blick
- ryggraden
styv
Serious
gaze
- stiff
spine
Grabben
utan
avgångsbetyg
The
boy
without
a
diploma
Vill
mycket
mer
än
det
lagom
belyst
Wants
much
more
than
the
moderately
illuminated
"Ska
leva
på
rap,
fatta,
vi
kör"
"Gonna
live
off
rap,
get
it,
let's
go"
Dom
himlar
med
ögonen,
skrattar
i
kör
They
roll
their
eyes,
laugh
in
unison
Omvandlar
samtalet
till
platta
förhör
Convert
the
conversation
into
flat
interrogations
Förminskar
min
dröm,
som
snackare
gör
Belittle
my
dream,
as
talkers
do
Försöker
skola
mig
som
pappan
som
vet:
Trying
to
educate
me
like
a
father
who
knows:
"Även
om
du
hade
haft
kvalité
"Even
if
you
had
quality
Så
ska
du
nog
sluta
uppvakta
idén"
You
should
probably
stop
courting
the
idea"
Som
känner
inte
min
arbetskapacitet
Who
doesn't
know
my
work
capacity
Jag
har
arbetat
skiten
ur
mig
I've
worked
my
ass
off
Konsekvent
upprepning
begriper
du
ej
You
don't
understand
consistent
repetition
Trott
på
mig
själv
när
du
viker
ut
dig
Believed
in
myself
when
you
spread
yourself
out
Valde
skapandet
före
publikens
jubel,
tyst
Chose
creation
over
the
cheers
of
the
audience,
silently
Stillheten
sa
The
stillness
said
Att
drömmaren
var
jag
That
I
was
the
dreamer
För
i
det
tysta
vilar
sanningen
For
in
silence
lies
the
truth
Och
tystnaden
sa
And
the
silence
said
Följ
dina
hjärtslag
Follow
your
heartbeat
Ja,
i
det
tysta
vilar
sanningen
Yes,
in
silence
lies
the
truth
Stillheten
sa
The
stillness
said
Att
drömmaren
var
jag
That
I
was
the
dreamer
För
i
det
tysta
vilar
sanningen
For
in
silence
lies
the
truth
Och
tystnaden
sa
And
the
silence
said
Följ
dina
hjärtslag
Follow
your
heartbeat
Ja,
i
det
tysta
vilar
sanningen
Yes,
in
silence
lies
the
truth
Ni
ser
mig
förvandla
min
dröm
till
verklighet,
huh
You
see
me
turn
my
dream
into
reality,
huh
Några
låtsas
som
jag
inte
finns
men
Sverige
vet,
huh
Some
pretend
I
don't
exist,
but
Sweden
knows,
huh
Så
många
år
som
jag
har
kämpat
för
den
här
idén,
huh
So
many
years
I've
fought
for
this
idea,
huh
Därför
ser
ni
mig
förvandla
dröm
till
verklighet,
tyst
That's
why
you
see
me
turn
a
dream
into
reality,
silently
Stillheten
sa
The
stillness
said
Att
drömmaren
var
jag
That
I
was
the
dreamer
För
i
det
tysta
vilar
sanningen
For
in
silence
lies
the
truth
Och
tystnaden
sa
And
the
silence
said
Följ
dina
hjärtslag
Follow
your
heartbeat
Ja,
i
det
tysta
vilar
sanningen
Yes,
in
silence
lies
the
truth
Stillheten
sa
The
stillness
said
Att
drömmaren
var
jag
That
I
was
the
dreamer
För
i
det
tysta
vilar
sanningen
For
in
silence
lies
the
truth
Och
tystnaden
sa
And
the
silence
said
Följ
dina
hjärtslag
Follow
your
heartbeat
Ja,
i
det
tysta
vilar
sanningen
Yes,
in
silence
lies
the
truth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): s.fronda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.