Paroles et traduction Fronda - Irritationsmomentet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Irritationsmomentet
Момент раздражения
Lyssna
på
beatet,
det
här
är
gangster!
Слушай
бит,
это
гангстерское!
G-g-gangster
Г-г-гангстерское
G-gangster
Г-гангстерское
Jag
lämnar
aldrig
papper
på
mitt
utedass
Я
никогда
не
оставляю
бумагу
в
своем
туалете
на
улице
Och
betalar
bussbiljetten
med
en
tusenlapp
И
плачу
за
билет
на
автобус
тысячной
купюрой
Så
fort
du
ser
Daniel
från
idol
skrik
då
"krulltott!"
Как
только
увидишь
Даниэля
из
"Идола",
кричи
"кудряшка!"
Annars
tar
jag
med
mig
hejaklacken
till
ditt
bröllop
Иначе
я
приведу
группу
поддержки
на
твою
свадьбу
Och
när
nu
hela
stället
tar
en
tyst
minut
И
когда
все
вокруг
замолкают
на
минуту
молчания
Imiterar
jag
modem
och
spelar
sinnessjuk
Я
имитирую
модем
и
притворяюсь
сумасшедшим
Annordnar
illegala
ubåtsrace
i
Venedig
Организую
незаконные
гонки
на
подводных
лодках
в
Венеции
Och
bygger
kö
vid
toaletten
trots
att
den
är
ledig
И
создаю
очередь
в
туалет,
даже
если
он
свободен
Käkar
varmkorv
i
din
klädaffär
Ем
хот-дог
в
твоем
магазине
одежды
Och
jag
spottar
snus
på
golvet
"vem
är
ägarn
här?"
И
плюю
снюсом
на
пол:
"Кто
здесь
хозяин?"
Irriterar
grannen
med
ett
stön
som
skär
Раздражаю
соседа
стоном,
режущим
слух
Och
jag
frågar
folk
på
stan
vilket
kön
dom
är
И
спрашиваю
людей
на
улице,
какого
они
пола
Drar
in
snor
som
du
hör
att
jag
sväljer
Втягиваю
сопли
так,
что
ты
слышишь,
как
я
их
глотаю
Och
lägger
eko
på
allt
det
du
säger
И
повторяю
всё,
что
ты
говоришь,
как
эхо
Häftar
papper
på
mitten
och
piper
när
jag
backar
Скрепляю
бумаги
посередине
и
пищу,
когда
сдаю
назад
När
hissen
är
som
fullast
tryck
in
alla
hissknappar
Когда
лифт
полон,
нажимаю
все
кнопки
Försöker
välta
cyklister
med
hårfönen
Пытаюсь
сбить
велосипедистов
феном
Det
lärde
jag
mig
när
psykavdelningen
sov
över
Этому
я
научился,
когда
отделение
психбольницы
ночевало
у
меня
Jag
flyter
i
pennans
bläck
Я
плыву
в
чернилах
ручки
Paddlar
på
denna
text
Гребу
по
этому
тексту
Bokstäver
är
mitt
skepp
Буквы
— мой
корабль
Vart
ska
du
vända
dig?
Куда
ты
денешься?
Jag
irriterar
hela
tiden
ända
sedan
jag
kom.
Я
раздражаю
всех
с
тех
пор,
как
появился.
Min
gångstil
liknar
en
senil
ödla
Моя
походка
похожа
на
походку
дряхлой
ящерицы
Går
fram
och
petar
dig
i
ditt
porslins
öga
Подхожу
и
тыкаю
тебя
в
твой
фарфоровый
глаз
Skickar
kedjebrev,
jag
menar
skickar
brev
med
kedjor
Отправляю
письма-цепочки,
я
имею
в
виду,
отправляю
письма
с
цепями
Och
pratar
i
flera
timmar
om
att
Elvis
kanske
lever
И
часами
говорю
о
том,
что
Элвис,
возможно,
жив
Skriker
ut
till
alla
stropparna
du
ser
Кричу
всем
прохожим,
которых
вижу
"Kolla
han
har
korta
byxor
och
han
har
tupé!"
"Смотрите,
у
него
короткие
штаны
и
парик!"
Stanna
bilen
låtsas
släppa
fram
dom
vid
gatan
Останавливаю
машину,
делаю
вид,
что
пропускаю
их
на
дороге
Vinka
fram
– gasa
– vinka
fram
– gasa
Машу
рукой
— газую
— машу
рукой
— газую
Kör
upp
så
nära
nästa
bil
du
kan
Подъезжаю
как
можно
ближе
к
следующей
машине
Och
slå
på
helljuset
tuta
lite
grann.(apbeep-beep)
И
включаю
дальний
свет,
немного
сигналю.
(бип-бип)
Rabbla
upp
slumpmässiga
tal
mitt
i
din
huvudräkning
Выпаливаю
случайные
числа
во
время
твоих
подсчетов
в
уме
Eller
kanske
skicka
mig
Или,
может
быть,
отправь
меня
Utmana
någon
i
battling.
Вызвать
кого-нибудь
на
баттл.
Bugga
när
det
är
tryckare
Танцевать
буги,
когда
много
народу
Dansa
i
otakt
Танцевать
невпопад
Besvara
alla
frågor
med
"det
låter
jag
va
osagt"
Отвечать
на
все
вопросы:
"Это
я
оставлю
без
комментариев"
Jotack,
typen
som
sjunger
med
på
operan,
Да,
спасибо,
тот
парень,
который
подпевает
в
опере,
Glider
fram
till
*peep*
ursäkta
är
du
dopad?
Подкатывает
к
*пип*
извините,
вы
что,
под
допингом?
Kör
en
riverdance
på
din
parkett
med
nya
golfskor
Отплясываю
риверданс
на
твоем
паркете
в
новых
гольф-туфлях
Skiter
i
de
som
säger
"säger
du
det
folk
tror?"
Плевать
на
тех,
кто
говорит:
"Ты
говоришь
то,
что
думают
люди?"
Jag
flyter
i
pennans
bläck
Я
плыву
в
чернилах
ручки
Paddlar
på
denna
text
Гребу
по
этому
тексту
Bokstäver
är
mitt
skepp
Буквы
— мой
корабль
Vart
ska
du
vända
dig?
Куда
ты
денешься?
Jag
irriterar
hela
tiden
ända
sedan
jag
kom.
Я
раздражаю
всех
с
тех
пор,
как
появился.
Irriterar
folk
blir
min
revange
(och
vapen)
Раздражать
людей
— моя
месть
(и
оружие)
Inget
annat
kan
bli
relevant
(helt
galet)
Ничто
другое
не
может
быть
так
важно
(полное
безумие)
Ändå
gör
jag
det
med
elegans
(och
saker/sager?)
И
все
же
я
делаю
это
с
элегантностью
(и
с
вещами/словами?)
Som
nu
inte
andra
ställde
fram
(Idag,
nä)
Которые
другие
не
выставили
напоказ
(Сегодня,
нет)
Tänk
på
Fronda
när
du
väljer
bransch
(jag
sa)
Подумай
о
Фронде,
когда
будешь
выбирать
профессию
(я
сказал)
Det
finns
många
myror
men
bara
en
enda
elefant.
Много
муравьев,
но
только
один
слон.
Jag-ser-på-världen-att-jag-vill-ha-svärdets-skaft-i-näven-nä-
Я-смотрю-на-мир-и-хочу-держать-рукоять-меча-в-руке-да-
Den-var-så-vass-att-näven-sprack-riddaren-bär-en-mask
Он-был-так-остер-что-рука-треснула-рыцарь-носит-маску
Jag
bara
irriterar,
irriterar,
irriterar
folk
Я
просто
раздражаю,
раздражаю,
раздражаю
людей
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fronda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.