Paroles et traduction Fronda feat. Olle Ljungström - Miljoner indianer (feat. Olle Ljungström)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miljoner indianer (feat. Olle Ljungström)
Миллионы индейцев (совместно с Улле Люнгстрёмом)
Ifrån
södra
italien
precis
där
klacken
ligger,
hans
namn
var
fronda
Из
южной
Италии,
прямо
там,
где
находится
каблук,
его
звали
Фронда
"Hej
allihopa"
"Привет
всем"
"Hejsan
Olle"
"Здравствуй,
Улле"
"Nu
är
det
dags"
"Теперь
настало
время"
"Annars
dödar
vi
er"
"Иначе
мы
вас
убьем"
REF
(Olle
Ljungström)
ПРИПЕВ
(Улле
Люнгстрём)
Jag
dricker
upp
oceaner,
jag
bryter
vågors
svall
Я
выпиваю
океаны,
я
разбиваю
волн
прибой,
Jag
är
miljoner
indianer,
din
guru
pastor
ditt
kall
Я
— миллионы
индейцев,
твой
гуру,
пастор,
твой
зов.
Med
samma
tragedi
som
höll
en
kommun
stängd
С
той
же
трагедией,
что
держала
коммуну
закрытой,
å
tårfyllda
ögon
som
liknar
monsunregn
И
с
глазами,
полными
слез,
похожими
на
муссонный
дождь.
En
rättegång
i
helvetet
och
domen
föll
tungt
Суд
в
аду,
и
приговор
вынесен
суровый,
Men
nu
bankar
jag
på
himlens
port
med
Olle
Ljungström
Но
теперь
я
стучу
в
небесные
врата
с
Улле
Люнгстрёмом.
Sken
upp
som
en
sol
bara
för
att
hindra
åskan
Светил,
как
солнце,
только
чтобы
предотвратить
грозу,
Men
klämdes
mellan
två
kolliderande
himlakroppar
Но
был
зажат
между
двумя
столкнувшимися
небесными
телами.
Du
ser
nån
unge
med
en
spruta
i
armen
Ты
видишь
какого-то
ребенка
со
шприцем
в
руке,
å
kontinenten
sugs
ner
i
bermudatriangeln
И
континент
засасывает
в
Бермудский
треугольник.
Allt
blev
annorlunda
jag
känner
mig
instängd
Всё
стало
иначе,
я
чувствую
себя
в
ловушке,
Jag
vill
bli
kramad
av
en
drakes
vingbredd
Я
хочу,
чтобы
меня
обняли
крылья
дракона.
Om
jag
var
rik
hade
ni
fått
en
ö
var
Если
бы
я
был
богат,
у
каждого
из
вас
был
бы
свой
остров,
Men
gåvan
blev
till
fotfängsel
i
en
spökstad
Но
дар
превратился
в
кандалы
в
городе-призраке.
Hammaren
slår
ner
dom
kommer
å
spikar
kistor
Молот
бьет,
они
придут
и
заколотят
гробы,
För
vissa
stirrar
rakt
i
solen
med
ett
kikarsikte
Ведь
некоторые
смотрят
прямо
на
солнце
через
оптический
прицел,
På
nån
slavhandel
där
nån
bär
piskor
На
какую-то
работорговлю,
где
кто-то
носит
плети,
Och
vissa
går
på
minfält
med
långfärdsskridskor
А
некоторые
ходят
по
минному
полю
на
коньках.
Pengar
i
min
ficka
klart
jag
bjuder
miljarder
Деньги
в
моем
кармане,
конечно,
я
угощаю
миллиарды,
Inga
frågor
här
det
kanske
slutar
illegalt
men
Никаких
вопросов,
это
может
закончиться
незаконно,
но...
Dagar
går
timmar
flyr
till
den
dagen
Дни
идут,
часы
летят
до
того
дня,
å
laddar
fredspipan
med
tusen
indianer
И
заряжаю
трубку
мира
с
тысячей
индейцев.
Jag
dricker
upp
oceaner,
jag
bryter
vågors
svall
Я
выпиваю
океаны,
я
разбиваю
волн
прибой,
Jag
är
miljoner
indianer,
din
guru
pastor
ditt
kall
Я
— миллионы
индейцев,
твой
гуру,
пастор,
твой
зов.
Jag
ska
tillbaks
till
vattnet
jag
ska
i
sjön
igen
Я
вернусь
к
воде,
я
снова
войду
в
озеро,
Jag
ska
tillbaks
till
vattnet
jag
ska
i
sjön
igen
Я
вернусь
к
воде,
я
снова
войду
в
озеро,
Jag
ska
tillbaks
till
vattnet
jag
ska
i
sjön
igen
Я
вернусь
к
воде,
я
снова
войду
в
озеро,
Jag
ska
tillbaks
till
vattnet,
vattnet
Я
вернусь
к
воде,
воде.
Jag
tittar
ut
mot
världen
å
undrar
ska
vi
vinna
Я
смотрю
на
мир
и
задаюсь
вопросом,
победим
ли
мы,
Stark
som
en
ensamstående
gravid
kvinna
Сильный,
как
одинокая
беременная
женщина.
Allt
fejdas
bort
och
du
hör
att
beaten
tystnar
Всё
исчезает,
и
ты
слышишь,
как
бит
замолкает,
Så
tänk
två
gånger
innan
du
bryter
kvistar
Так
что
подумай
дважды,
прежде
чем
ломать
ветки
Från
ditt
släktträd
byter
bort
det
mot
asfalt
Со
своего
генеалогического
древа,
меняя
его
на
асфальт.
Världen
är
annorlunda
den
kretsar
kring
bankvalv
Мир
изменился,
он
вращается
вокруг
банковских
хранилищ.
Föräldrar
nu
för
tiden
är
väktare,
anstalt
Родители
в
наше
время
— надзиратели,
тюрьма,
De
regnar
knytnävar
som
spräcker
din
framtand
Идет
дождь
из
кулаков,
разбивающих
твои
передние
зубы
Av
samma
brandman
som
släkte
din
anhalt
От
того
же
пожарного,
который
потушил
твой
приют.
Väntar
på
ett
under
så
väckte
ni
Gandalf
Ждете
чуда,
так
что
вы
разбудили
Гэндальфа.
Här
finns
det
tjejer
som
spyr
för
ett
gram
fett
Здесь
есть
девушки,
которые
рвут
из-за
грамма
жира,
Hon
skakar
på
sitt
ben
osäker
med
handsvett
Она
трясет
ногой,
неуверенная,
с
потом
на
ладонях.
Nio
av
tio
sysslar
med
skamgrepp
Девять
из
десяти
занимаются
самоудовлетворением,
å
din
ögonsten
blev
en
sandsäck
И
твой
зеница
ока
стал
боксерской
грушей.
Jag
ville
ändra
allt
å
greppade
svärdslidan
Я
хотел
всё
изменить
и
схватился
за
ножны
меча,
å
laddade
regnbågar
med
vässade
kärlekspilar
И
зарядил
радуги
заточенными
стрелами
любви.
Ingen
skrämselpropaganda
som
kväver
din
son
Никакой
пугающей
пропаганды,
которая
душит
твоего
сына,
Men
hela
Sverige
måste
faktiskt
sluta
sväva
på
moln
Но
вся
Швеция
должна,
наконец,
перестать
витать
в
облаках.
Gick
från
vin
till
den
varma
nattvarden
Перешел
от
вина
к
теплому
причастию,
Ut
i
kylan
du
kan
hitta
oss
i
massgraven
На
холод,
ты
можешь
найти
нас
в
братской
могиле.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fronda, O. Ljungström
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.