Fronda - Stjärnornas värld - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fronda - Stjärnornas värld




Stjärnornas värld
Мир звёзд
(En pansarvagn två ben, hur fan var det)
(Танк на двух ногах, какого чёрта)
(Livet genom en pansarvagnspipa, frondish 2004)
(Жизнь сквозь дуло танка, frondish 2004)
Jag blev välsignad med penna å papper
Меня благословили ручкой и бумагой
Satt ba å malde tills det svängde till takten
Просто сидел и писал, пока не попал в такт
För jag vill inte göra bara nåt där
Потому что я не хочу делать что-то просто так
Jag vill bli den bästa som alla kan jämföra sig med
Я хочу стать лучшим, с кем все смогут себя сравнить
Sebastian en helt vanlig snubbe
Себастьян, самый обычный парень
Många säger snorungen som lever kvar i drömmen
Многие говорят, сопляк, который всё ещё живёт мечтой
Men nu för tiden kommer alla med förslag
Но сейчас все лезут с предложениями
Hur dom kan hjälpa mig å hur dom får betalt
Как они могут мне помочь и как им за это заплатить
Vilka låtar jag ska ska skriva hur jag ska flyta
Какие песни мне писать, как мне плыть по течению
Sluta att svära sluta att skryta
Перестать ругаться, перестать хвастаться
Jag blir jävla trött alla pekpinnar
Меня так чертовски достали все эти нравоучения
Speciellt när ingen brydde sig ett skit dagen innan
Особенно, когда никому не было дела до этого вчера
Men sen när rulla fram spelades klubben
Но когда "Rulla Fram" заиграла в клубе
Blev det klapp ryggen, gratis drinkar, hela rubbet
Посыпались похлопывания по спине, бесплатные напитки, всё подряд
Tror du jag är mongo jag ser ju vad som händer
Думаешь, я дурак? Я же вижу, что происходит
Du vill bara vara här för att visa nån du känner
Ты просто хочешь быть здесь, чтобы покрасоваться перед кем-то из знакомых
Vem kan stoppa mig när jag glider i mitt rydmskepp i stjärnornas värld
Кто может остановить меня, когда я скольжу в своём ритмолёте в мире звёзд?
Ensam skit i det där, jag kommer min hämnd men frågan är när
Один, плевать на всё, я получу своё, вопрос только когда
Vem kan stoppa mig när jag glider i mitt rydmskepp i stjärnornas värld
Кто может остановить меня, когда я скольжу в своём ритмолёте в мире звёзд?
Ensam skit i det där, jag kommer min hämnd men frågan är när
Один, плевать на всё, я получу своё, вопрос только когда
Andreas vad fan hände med 50-50
Андреас, что, чёрт возьми, случилось с 50 на 50?
För plattan verkar ha sålt ganska bra, är det riktigt?
Похоже, пластинка продаётся довольно хорошо, это правда?
Jag minns när OB, Käp skulle träffa dig
Я помню, когда OB и Käp собирались встретиться с тобой
Men dom fick inte komma in i lägenheten varför säg
Но их не пустили в квартиру, скажи, почему?
Jag skulle kunna känna folk som kanske känner folk
Я мог бы знать людей, которые, возможно, знают людей
Som vill ha sin stålar tillbaka
Которые хотят вернуть свои деньги
Hypotetiskt, lyssna nu pappa
Гипотетически, послушай, папаша
Du jobbar väl bara med Paperbag som jag har fattat
Ты же работаешь только с Paperbag, насколько я понимаю
Men siffrorna du gett mig hur fan kan det ihop
Но цифры, которые ты мне дал, как, чёрт возьми, это всё сходится?
Hur kan du köpa mat å betala stället du bor
Как ты можешь покупать еду и платить за жильё
Med dom hundralapparna mannen det verkar skumt
С этими сотнями, мужик, это выглядит подозрительно
jag gjorde lite research och frågade runt
Поэтому я немного разузнал и поспрашивал
EY! du tjänar pengar mig
Эй! Ты зарабатываешь на мне деньги
Men tar jag med dig i en låt tjänar jag pengar dig
Но если я упомяну тебя в песне, я заработаю на тебе деньги
Haha, se det här som affärer
Ха-ха, так что смотри на это как на бизнес
Du fick mig ganska bra yo mannen det är ärligt
Ты меня неплохо подколол, мужик, это честно
Kan vi göra en deal? Vi skippar alla möten
Можем мы заключить сделку? Забудем про все встречи
Du kan jobba i en gruva jag tar halva lönen
Ты можешь работать в шахте, я заберу половину зарплаты
Å du minns du vilken singel jag ville välja
И ты помнишь, какой сингл я хотел выбрать?
Men du trodde inte att den låten skulle sälja
Но ты не верил, что эта песня будет продаваться
Det var rulla fram, fan du kan ju din musik
Это была "Rulla Fram", чёрт, ты разбираешься в музыке
Skivbolagsboss du skulle ha nöjt dig med publik
Босс лейбла, тебе следовало довольствоваться публикой
Streetzone incidenten skyllde du ba nån annan
Инцидент на Streetzone ты просто свалил на кого-то другого
De funka redan varför skulle du nu stanna
Это работало уже тогда, так почему ты должен был остановиться сейчас?
Vem kan stoppa mig när jag glider i mitt rydmskepp i stjärnornas värld
Кто может остановить меня, когда я скольжу в своём ритмолёте в мире звёзд?
Ensam skit i det där, jag kommer min hämnd men frågan är när
Один, плевать на всё, я получу своё, вопрос только когда
Vem kan stoppa mig när jag glider i mitt rydmskepp i stjärnornas värld
Кто может остановить меня, когда я скольжу в своём ритмолёте в мире звёзд?
Ensam skit i det där, jag kommer min hämnd men frågan är när
Один, плевать на всё, я получу своё, вопрос только когда
Shit jag kom å tänka en annan grej
Блин, я вспомнил ещё кое-что
När jag hade beef med T.R och du skicka massa mejls
Когда у меня был конфликт с T.R., и ты отправил кучу писем
Massa jävla skvaller saker, jag kunde nämna
Кучу чёртовых сплетен, я мог бы перечислить
Är han seriös det här kan fan inte stämma
Он серьёзно? Это не может быть правдой
Eller när du skvallra om snubben samma bolag
Или когда ты сплетничал о парне с того же лейбла
Som hade gjort en diss åt mig du ville starta blodbad
Который записал дисс на меня, ты хотел устроить кровавую баню
Håll i er nu, han föreslog en 12a
Держитесь крепче, он предложил совместный трек
Vi dissar varann allså samma 12a
Мы диссим друг друга на одном и том же треке
Ett bevis till att du vill tjäna pengar det
Ещё одно доказательство того, что ты хочешь на этом заработать
Hur många jävla rykten har du startat genom åren
Сколько чёрт возьми слухов ты распустил за эти годы?
Min nya platta du ville släppa ut den
Мой новый альбом, ты хотел его выпустить
Därför försökte du muta mig med trettiotusen
Поэтому ты пытался подкупить меня тридцатью тысячами
Shit shit, ser jag ut som en hora
Чёрт, чёрт, я что, похож на шлюху?
du kan blåsa mig igen eller hur polarn
Чтобы ты мог снова меня обдурить, да, дружок?
Inge jidder jag vill inte att du pratar om mig
Без шуток, я не хочу, чтобы ты говорил обо мне
pratar jag inte om dig är det okej?
Так что, если я не буду говорить о тебе, всё в порядке?
Vem kan stoppa mig när jag glider i mitt rydmskepp i stjärnornas värld
Кто может остановить меня, когда я скольжу в своём ритмолёте в мире звёзд?
Ensam skit i det där, jag kommer min hämnd men frågan är när
Один, плевать на всё, я получу своё, вопрос только когда
Vem kan stoppa mig när jag glider i mitt rydmskepp i stjärnornas värld
Кто может остановить меня, когда я скольжу в своём ритмолёте в мире звёзд?
Ensam skit i det där, jag kommer min hämnd men frågan är när
Один, плевать на всё, я получу своё, вопрос только когда
Sitter du å tittar när jag skriver massa texter
Сидишь и смотришь, как я пишу тексты?
Passa dig, jag har en docka den är du
Осторожнее, у меня есть кукла, это ты
här är vodoomusik
Это вуду-музыка
Sitter du å tittar när jag skriver massa texter
Сидишь и смотришь, как я пишу тексты?
Passa dig, jag har en docka den är du
Осторожнее, у меня есть кукла, это ты
här är vodoomusik
Это вуду-музыка





Writer(s): Fronda, M. Green


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.