Paroles et traduction Fronda - Stjärnornas värld
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(En
pansarvagn
på
två
ben,
hur
fan
var
det)
(Броневик
на
двух
ногах,
как,
черт
возьми,
это
было?)
(Livet
genom
en
pansarvagnspipa,
frondish
2004)
(Жизнь
через
свисток
бронированного
автомобиля,
frondish
2004)
Jag
blev
välsignad
med
penna
å
papper
Я
был
благословлен
ручкой
и
бумагой.
Satt
ba
å
malde
tills
det
svängde
till
takten
Сидел
на
земле,
пока
она
не
начала
раскачиваться
в
такт.
För
jag
vill
inte
göra
bara
nåt
så
där
Потому
что
я
не
хочу
делать
ничего
подобного.
Jag
vill
bli
den
bästa
som
alla
kan
jämföra
sig
med
Я
хочу
быть
лучшим,
с
кем
каждый
может
сравнить
себя.
Sebastian
en
helt
vanlig
snubbe
Себастьян-нормальный
парень.
Många
säger
snorungen
som
lever
kvar
i
drömmen
Многие
говорят,
что
котенок
остается
во
сне.
Men
nu
för
tiden
kommer
alla
med
förslag
Но
в
наши
дни
все
приходят
с
предложениями.
Hur
dom
kan
hjälpa
mig
å
hur
dom
får
betalt
Как
они
могут
помочь
мне
и
как
им
платят
Vilka
låtar
jag
ska
ska
skriva
hur
jag
ska
flyta
Какие
песни
я
напишу
как
я
буду
течь
Sluta
att
svära
sluta
att
skryta
Хватит
ругаться
и
хвастаться
Jag
blir
så
jävla
trött
på
alla
pekpinnar
Я
так
чертовски
устал
от
всех
этих
указателей
Speciellt
när
ingen
brydde
sig
ett
skit
dagen
innan
Особенно
когда
накануне
всем
было
наплевать
Men
sen
när
rulla
fram
spelades
på
klubben
Но
с
тех
пор
как
ролла
Фрам
играл
в
клубе
Blev
det
klapp
på
ryggen,
gratis
drinkar,
hela
rubbet
Похлопывание
по
спине,
бесплатная
выпивка
и
все
такое.
Tror
du
jag
är
mongo
jag
ser
ju
vad
som
händer
Ты
думаешь,
я
монго?
- я
вижу,
что
происходит.
Du
vill
bara
vara
här
för
att
visa
nån
du
känner
Ты
просто
хочешь
быть
здесь,
чтобы
показать
кому-то,
кого
ты
знаешь.
Vem
kan
stoppa
mig
när
jag
glider
i
mitt
rydmskepp
i
stjärnornas
värld
Кто
может
остановить
меня,
когда
я
скольжу
на
своем
космическом
корабле
в
мире
звезд?
Ensam
skit
i
det
där,
jag
kommer
få
min
hämnd
men
frågan
är
när
Я
отомщу,
но
вопрос
в
том,
когда.
Vem
kan
stoppa
mig
när
jag
glider
i
mitt
rydmskepp
i
stjärnornas
värld
Кто
может
остановить
меня,
когда
я
скольжу
на
своем
космическом
корабле
в
мире
звезд?
Ensam
skit
i
det
där,
jag
kommer
få
min
hämnd
men
frågan
är
när
Я
отомщу,
но
вопрос
в
том,
когда.
Andreas
vad
fan
hände
med
50-50
Что,
черт
возьми,
случилось
с
50
на
50?
För
plattan
verkar
ha
sålt
ganska
bra,
är
det
riktigt?
Потому
что
пластинка,
кажется,
хорошо
продавалась,
это
правда?
Jag
minns
när
OB,
Käp
skulle
träffa
dig
Я
помню,
когда
об,
Кэп
должен
был
встретиться
с
тобой.
Men
dom
fick
inte
komma
in
i
lägenheten
varför
säg
Но
их
не
пустили
в
квартиру.
Jag
skulle
kunna
känna
folk
som
kanske
känner
folk
Я
мог
бы
знать
людей,
которые
могли
бы
знать
людей.
Som
vill
ha
sin
stålar
tillbaka
Те,
кто
хочет
вернуть
свои
деньги.
Hypotetiskt,
lyssna
nu
pappa
Гипотетически,
послушай.
Du
jobbar
väl
bara
med
Paperbag
som
jag
har
fattat
Я
думаю,
ты
просто
работаешь
с
бумажным
пакетом,
который
у
меня
есть.
Men
siffrorna
du
gett
mig
hur
fan
kan
det
gå
ihop
Но
цифры
которые
ты
мне
дал
как
черт
возьми
они
могут
сочетаться
Hur
kan
du
köpa
mat
å
betala
stället
du
bor
Как
купить
еду
в
том
месте,
где
вы
живете?
Med
dom
hundralapparna
mannen
det
verkar
skumt
С
этими
сотнями
долларов
это
кажется
странным.
Så
jag
gjorde
lite
research
och
frågade
runt
Поэтому
я
провел
кое-какие
исследования
и
поспрашивал
всех
вокруг.
EY!
du
tjänar
pengar
på
mig
Эй,
ты
зарабатываешь
на
мне
деньги
Men
tar
jag
med
dig
i
en
låt
tjänar
jag
pengar
på
dig
Но
если
я
включу
тебя
в
песню,
Я
заработаю
на
тебе
деньги.
Haha,
så
se
det
här
som
affärer
Ха-ха,
так
что
считай
это
делом.
Du
fick
mig
ganska
bra
yo
mannen
det
är
ärligt
Ты
очень
хорошо
меня
понял
чувак
это
честно
Kan
vi
göra
en
deal?
Vi
skippar
alla
möten
Мы
можем
заключить
сделку?
- мы
пропускаем
все
встречи.
Du
kan
jobba
i
en
gruva
jag
tar
halva
lönen
Ты
можешь
работать
в
шахте,
я
возьму
половину
зарплаты.
Å
du
minns
du
vilken
singel
jag
ville
välja
О
ты
помнишь
какой
сингл
Я
хотел
выбрать
Men
du
trodde
inte
att
den
låten
skulle
sälja
Но
ты
не
думал
что
эта
песня
будет
продаваться
Det
var
rulla
fram,
fan
du
kan
ju
din
musik
Это
был
ролл,
черт
возьми,
ты
же
знаешь
свою
музыку
Skivbolagsboss
du
skulle
ha
nöjt
dig
med
publik
Босс
звукозаписывающего
лейбла
ты
бы
порадовал
публику
Streetzone
incidenten
skyllde
du
ba
på
nån
annan
Инцидент
на
улице,
который
ты
свалил
на
кого-то
другого.
De
funka
redan
då
så
varför
skulle
du
nu
stanna
Тогда
это
сработало,
так
почему
бы
тебе
остаться
сейчас?
Vem
kan
stoppa
mig
när
jag
glider
i
mitt
rydmskepp
i
stjärnornas
värld
Кто
может
остановить
меня,
когда
я
скольжу
на
своем
космическом
корабле
в
мире
звезд?
Ensam
skit
i
det
där,
jag
kommer
få
min
hämnd
men
frågan
är
när
Я
отомщу,
но
вопрос
в
том,
когда.
Vem
kan
stoppa
mig
när
jag
glider
i
mitt
rydmskepp
i
stjärnornas
värld
Кто
может
остановить
меня,
когда
я
скольжу
на
своем
космическом
корабле
в
мире
звезд?
Ensam
skit
i
det
där,
jag
kommer
få
min
hämnd
men
frågan
är
när
Я
отомщу,
но
вопрос
в
том,
когда.
Shit
jag
kom
å
tänka
på
en
annan
grej
Черт,
я
думал
о
чем-то
другом.
När
jag
hade
beef
med
T.R
och
du
skicka
massa
mejls
Когда
у
меня
были
ссоры
с
ТИ
Р
и
ты
присылал
кучу
писем
Massa
jävla
skvaller
saker,
jag
kunde
nämna
Куча
гребаных
сплетен,
я
мог
бы
упомянуть.
Är
han
seriös
det
här
kan
fan
inte
stämma
Он
серьезно
это
блядь
не
может
быть
правдой
Eller
när
du
skvallra
om
snubben
på
samma
bolag
Или
когда
вы
сплетничаете
о
чуваке
из
той
же
компании
Som
hade
gjort
en
diss
åt
mig
du
ville
starta
blodbad
Кто
написал
мне
дисс
ты
хотел
устроить
резню
Håll
i
er
nu,
han
föreslog
en
12a
Держись,
он
предложил
12а.
Vi
dissar
varann
allså
på
samma
12a
Мы
все
на
одном
и
том
же
12а.
Ett
bevis
till
på
att
du
vill
tjäna
pengar
på
det
Еще
одно
доказательство
того,
что
ты
хочешь
на
этом
заработать.
Hur
många
jävla
rykten
har
du
startat
genom
åren
Сколько
гребаных
слухов
ты
распустил
за
эти
годы
Min
nya
platta
du
ville
släppa
ut
den
Ты
хотел
выпустить
мою
новую
пластинку
Därför
försökte
du
muta
mig
med
trettiotusen
Вот
почему
ты
пытался
подкупить
меня
тридцатью
тысячами.
Shit
shit,
ser
jag
ut
som
en
hora
Черт,
черт,
я
выгляжу
как
шлюха.
Så
du
kan
blåsa
mig
igen
eller
hur
polarn
Так
что
можешь
отсосать
мне
еще
раз,
а,
приятель
Inge
jidder
jag
vill
inte
att
du
pratar
om
mig
Инге
джиддер
я
не
хочу
чтобы
ты
говорила
обо
мне
Så
pratar
jag
inte
om
dig
är
det
okej?
Так
что
я
говорю
не
о
тебе,
хорошо?
Vem
kan
stoppa
mig
när
jag
glider
i
mitt
rydmskepp
i
stjärnornas
värld
Кто
может
остановить
меня,
когда
я
скольжу
на
своем
космическом
корабле
в
мире
звезд?
Ensam
skit
i
det
där,
jag
kommer
få
min
hämnd
men
frågan
är
när
Я
отомщу,
но
вопрос
в
том,
когда.
Vem
kan
stoppa
mig
när
jag
glider
i
mitt
rydmskepp
i
stjärnornas
värld
Кто
может
остановить
меня,
когда
я
скольжу
на
своем
космическом
корабле
в
мире
звезд?
Ensam
skit
i
det
där,
jag
kommer
få
min
hämnd
men
frågan
är
när
Я
отомщу,
но
вопрос
в
том,
когда.
Sitter
du
å
tittar
när
jag
skriver
massa
texter
Ты
смотришь
на
меня,
когда
я
много
пишу?
Passa
dig,
jag
har
en
docka
den
är
du
Береги
себя,
у
меня
есть
кукла,
это
ты.
Dä
här
är
vodoomusik
Это
водум
Мьюзик
Sitter
du
å
tittar
när
jag
skriver
massa
texter
Ты
смотришь
на
меня,
когда
я
много
пишу?
Passa
dig,
jag
har
en
docka
den
är
du
Береги
себя,
у
меня
есть
кукла,
это
ты.
Dä
här
är
vodoomusik
Это
водум
Мьюзик
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fronda, M. Green
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.