Paroles et traduction Fronda - Svart Poesi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Han
som
dödar
allt
i
sitt
sikte
på
två
sekunder
Тот,
кто
убивает
все
на
своем
пути
за
две
секунды.
Krigsmunnen,
mick-‐kungen,
strids-‐hunger
Боевой
рот,
король
Мик
кунген,
боевой
голод,
голод
Riki-‐tiki-‐chick
boom,
riktigt
tung
men
Рики
Чик
тики
чик
чик
бум,
очень
тяжелый,
но
Freddy,
Freddy
knivhand
snittar
dig
i
drömmen
Фредди,
рука
Фредди
с
ножом
режет
тебя
во
сне.
Jasons
hockeymask,
motorsågs-‐massakernas
Хоккейная
маска
Джейсона,
массовая
резня
бензопилой
Mördaraptit,
parasiternas
vapen-‐makt
Аппетит
убийцы,
оружие
паразитов,
власть
Макта
En
abstrakt,
nattsvart,
schack-‐matt,
Абстракция,
ночь
черная,
шахматы
матовые
матовые,
På
min
skatt-‐jakt
kommer
du
i
vägen
blir
du
slaktad
Akta
har
sagt
att
jag
fuckar
allt
На
охоте
за
моими
сокровищами
якт
ты
встаешь
на
пути
тебя
убивают
берегись
ты
сказал
мне
что
я
трахаю
все
подряд
Flick-‐flackande
fackla
vulkan
Kattla
Флик
Фла
хлопающий
факел
вулкан
Каттла
Eldtulpan,
sultan,
mördarmullvad
Огненный
Тюльпан,
султан,
крот-убийца
Fullt
av
lik
sitter
fast
på
min
guldstav
Полный
трупов,
прилипших
к
моему
золотому
стержню.
Serien
om
en
seriemördare
som
seriemördade
Сериал
о
серийном
убийце,
который
серийно
убивал.
Och
liemannens
lie
följde
med
mig
när
jag
skördade
Liv
så
instiktivt
Billy
Jean
bas
И
коса
Жнеца
пришла
со
мной
когда
я
так
настойчиво
собирал
урожай
жизни
Билли
Джин
бас
As-‐ätande,
så
jävla
frätande
bra,
jag
Что
касается
еды,
то
она
чертовски
едкая,
и
я
...
Kommer
från
en
ställe
ganska
lång
från
stan
så
Svart
Poesi
som
ett
bombplan,
avgå
Приехав
из
места,
довольно
далекого
от
города,
такая
же
черная
поэзия,
как
бомбардировщик,
уходит
в
отставку
Sover
upp
och
ner
och
blundar
när
jag
skriver
rim
så
Svart
Poesi
pansarvagn
pang,
rakt
på
Сплю
вверх
тормашками
и
закрываю
глаза,
пока
пишу
рифму,
такую
черную
поэзию,
как
танковая
боль,
прямо
вперед.
Glaciärernas
hjälte
svälter
bort
känseln
Герой
ледников
изголодался
по
прикосновению.
Pentagons,
underjordsgång
under
bältet
Пятиугольники,
подземный
ход
ниже
пояса.
Femte
elementet,
som
bränner
upp
trenden
Пятый
элемент,
который
сжигает
тренд.
Får
djävulen
att
mumla
fram
shit
vad
fan
hände?
Заставляет
дьявола
бормотать
дерьмо,
что,
черт
возьми,
произошло?
Ormgiftskoda,
kodad
av
kometen
koma
Код
змеиного
яда,
закодированный
кометой
кома
Kokain
casanovan
armageddon
kan
jag
ordna
Кокаиновый
Казановский
Армагеддон
могу
я
устроить
Vulkansekten
sätter
sig
i
respekt
men
Вулканическая
секта
относится
к
себе
с
уважением
но
Fläktrumsfäktning
rysk-‐rulett
släkting
Fan
room
fencing
Russian
Ru
rulett
родственник
Släck
dina
ögonlock
skräckfilmens
röda
stopp,
F
Потуши
свои
веки,
Красная
остановка
фильма
ужасов,
F
Poltergeist,
begeistrande
döda
kropp
Полтергейст,
волнующе
мертвое
тело
Fontanell
kraschernas
hasch
från
Mars
Fontanel
crash
hash
с
Марса
Kryptonit-‐karusell
tappade
platsen
snabbt
Криптонит
кар
карусель
быстро
опустил
För
jag,
snurrar
runt
krokodilernas
revir
Для
меня
точку,
вращаясь
вокруг
территории
крокодилов.
Med
blod
på
min
kropp,
dyker
i,
skriker
bit
С
кровью
на
теле,
ныряю,
кричу.
Jag
kan
äta
din
pistol
om
du
räknar
mina
ord
Я
могу
съесть
твой
пистолет,
если
ты
считаешь
мои
слова.
Svart
Poesi
plomb-‐bomberna
går
ombord,
oh
Черная
поэзия
seal
bomb,
бомбы
идут
на
борт,
о
Kommer
från
en
ställe
ganska
lång
från
stan
så
Svart
Poesi
som
ett
bombplan,
avgå
Приехав
из
места,
довольно
далекого
от
города,
такая
же
черная
поэзия,
как
бомбардировщик,
уходит
в
отставку
Sover
upp
och
ner
och
blundar
när
jag
skriver
rim
så
Svart
Poesi
pansarvagn
pang,
rakt
på
Сплю
вверх
тормашками
и
закрываю
глаза,
пока
пишу
рифму,
так
что
черная
поэзия
танка
болит,
прямо
вперед
Chucky,
mörk
energi,
runt
Tennessee
Чаки,
темная
энергия,
вокруг
Теннесси
Dum-‐dum-‐kulor
tar
sönder
din
mun
under
tiden
Dödsbudet
under
huden
på
tjuren
Тупой
кулор
тупой
кулор
пули
разрывают
твой
рот
тем
временем
смертельная
команда
под
кожей
быка
Barn-‐förbjudet
ljud
ut
genom
spjutet
Дети
фербюдет
запретный
звук
выходит
через
копье
Barbar
björn
med
spikpuckel
på
ryggen
Варварский
медведь
с
горбом
гвоздя
на
спине
Malariamyggens
blod-‐silo-‐byggen
Кровь
малярийного
комара
sil
silo
BYG
construction
Största
djuret
här
i
kattfamiljen
Самое
большое
животное
в
этом
кошачьем
семействе
Taggtråds-‐svans,
mutant,
får
kraft
av
vinden
Колючая
проволока,
хвост
Свана,
мутант,
получает
силу
ветра.
En
skogselefant,
suger
blod
i
parken
Лесной
слон,
сосущий
кровь
в
парке.
Slår
igenom
huvet,
in
i
kroppen,
ut
till
marken
Удары
в
голову,
в
тело,
на
землю.
Spetsad
av
en
snabel,
kadavernas
parader
Пронзенные
хоботком,
парады
падали.
Skandalernas
vandaler
på
svarta
breddgrader
Вандалы
скандалов
в
черных
широтах
Varulvarnas
vakt,
galaxernas
pakt
Оборотни
охраняют
галактику.
Din
sista
akt
hos
maktmissbrukarnas
slakt
Ваш
последний
акт
в
резне
наркоманов
власти.
58
arter
i
en
kropp,
ödlornas
hopp,
58
видов
в
одном
теле,
Надежда
ящериц,
I
topp
som
dödade
hiphop
med
spott,
och
В
топе,
который
убил
хип-хоп
слюной,
и
Kommer
från
en
ställe
ganska
lång
från
stan
så
Svart
Poesi
som
ett
bombplan,
avgå
Приехав
из
места,
довольно
далекого
от
города,
такая
же
черная
поэзия,
как
бомбардировщик,
уходит
в
отставку
Sover
upp
och
ner
och
blundar
när
jag
skriver
rim
så
Svart
Poesi
pansarvagn
pang,
rakt
på
Сплю
вверх
тормашками
и
закрываю
глаза,
пока
пишу
рифму,
так
что
черная
поэзия
танка
болит,
прямо
вперед
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): s.fronda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.