Paroles et traduction Front Line Assembly - Blood
Darkened,
obsession.
Мрачное
наваждение.
Broken
heart.
Разбитое
сердце.
Visions
of
killing.
Видения
убийства.
Where,
where
to
start?
С
чего,
с
чего
начать?
You,
you′ve
got
blood
in
your
eyes.
У
тебя,
у
тебя
кровь
в
глазах.
You
can't
see
past
your
lies.
Ты
не
можешь
видеть
дальше
своей
лжи.
You
are
the
one
you
desire.
Ты-тот,
кого
ты
желаешь.
′Cause
you've
got
blood
in
your
eyes.
Потому
что
у
тебя
кровь
в
глазах.
Sinking,
so
deep.
Тонет,
так
глубоко.
In
this
final
sleep.
В
этом
последнем
сне.
This
water,
is
turning
red.
explosion,
I'm
dead.
Эта
вода
становится
красной,
взрыв,
я
мертв.
You,
you′ve
got
blood
in
your
eyes.
У
тебя,
у
тебя
кровь
в
глазах.
You
can′t
see
past
your
lies.
Ты
не
можешь
видеть
дальше
своей
лжи.
You
are
the
one
you
desire.
Ты-тот,
кого
ты
желаешь.
'Cause
you′ve
got
blood
in
your
eyes.
Потому
что
у
тебя
кровь
в
глазах.
Your
eyes,
'cause
you′ve
got
blood
in
your
eyes.
Твои
глаза,
потому
что
у
тебя
кровь
в
глазах.
Your
eyes,
'cause
you′ve
got
blood
in
your
eyes.
Твои
глаза,
потому
что
у
тебя
кровь
в
глазах.
You
can
see
it's
not
right.
Ты
видишь,
что
это
неправильно.
You
are
the
one
you
desire.
Ты-тот,
кого
ты
желаешь.
'Cause
you′ve
got
blood
in
your
eyes.
Потому
что
у
тебя
кровь
в
глазах.
Empty,
blood
on
the
tiles.
Пусто,
кровь
на
кафеле.
The
same
walls.
Те
же
стены.
Dead
and
gone,
is
your
only
face.
Мертвое
и
исчезнувшее-твое
единственное
лицо.
Liar,
liar.
Death
becomes
you.
Лжец,
лжец,
смерть
становится
тобой.
Death
inside
down,
inside
me.
Смерть
внутри,
Внутри
меня.
You′ve
got
blood
in
your
eyes.
У
тебя
кровь
в
глазах.
You
can't
see
past
your
lies.
Ты
не
можешь
видеть
дальше
своей
лжи.
You
are
the
one
you
desire.
Ты-тот,
кого
ты
желаешь.
′Cause
you've
got
blood
in
your
eyes.
Потому
что
у
тебя
кровь
в
глазах.
Your
eyes,
′cause
you've
got
blood
in
your
eyes.
Твои
глаза,
потому
что
у
тебя
кровь
в
глазах.
Your
eyes,
′cause
you've
got
blood
in
your
eyes.
Твои
глаза,
потому
что
у
тебя
кровь
в
глазах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wilhelm Leeb, Jared Slingerland, Craig Johnsen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.