Front Line Assembly - Exo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Front Line Assembly - Exo




A broken picture stares at you on the wall. Fading memories on how you lost it all. Now you know it, that you′re all alone. Your time is gone in this helpless song.
Разбитая картина смотрит на тебя на стене, угасающие воспоминания о том, как ты все потерял, теперь ты знаешь, что ты совсем один, твое время ушло в этой беспомощной песне.
Today begins tomorrow never ends
Сегодня начинается завтра никогда не кончается
You have emotions of parenting. Forgiveness is the only thing to set you free. Cause everything, you are to me, when everyone watched your pain.
У тебя есть эмоции воспитания, прощение - это единственное, что может освободить тебя, потому что ты для меня все, когда все видели твою боль.
What have I done with all this hurt to end like this in the frozen dirt? You give your heart, your heart and soul to me. You spur your flame, you hold next to me.
Что я сделал со всей этой болью, чтобы закончить вот так, в замерзшей грязи? ты отдаешь мне свое сердце, свое сердце и душу. ты разжигаешь свое пламя, ты держишься рядом со мной.
Today begins tomorrow never ends
Сегодня начинается завтра никогда не кончается
You have emotions of parenting. Forgiveness is the only thing to set you free. Cause everything, you are to me, when everyone watched your pain.
У тебя есть эмоции воспитания, прощение - это единственное, что может освободить тебя, потому что ты для меня все, когда все видели твою боль.
We tried to find our destiny. Descent from grace, a sign we're free.
Мы пытались найти свою судьбу, сойти с благодати-знак того, что мы свободны.
We walk in silence, we fade away. We walk in silence, nothing left to say. Of all the heads, we slip away. We want to go, we drift away. It′s over now, it's over now. A ghostly glimpse, it's over now. We slip away, we slip away. We slip away, we slip away.
Мы идем в тишине, мы исчезаем, мы идем в тишине, больше нечего сказать, из всех голов мы ускользаем, мы хотим уйти, мы уплываем, все кончено, все кончено, призрачный проблеск, все кончено, Мы ускользаем, мы ускользаем, мы ускользаем.





Writer(s): Wilhelm Leeb, Jeremy Inkel, Sasha Keevil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.