Front Line Assembly - Victim of a Criminal - traduction des paroles en russe




Victim of a Criminal
Жертва преступника
As the states raid and invade another land
Пока государства совершают набеги и вторгаются на чужие земли,
Hatred grows for Sam
Растет ненависть к Сэму,
The Grand Wizard of the Ku Klux Klan
Великому магистру Ку-клукс-клана.
Winners goal: To control, be number one
Цель победителей: контролировать, быть номером один,
Making modern day slaves of everyone
Превращая всех в современных рабов.
That's their plan: To protect, infect
Таков их план: защищать, заражать,
(?) brothers in combat
(?) братьев в бою,
To kill another man from another land
Убивать другого человека с другой земли.
Man's ashamed being a pawn in the games of a rich gang
Человеку стыдно быть пешкой в играх богатой банды.
Another murder in the name of democracy
Еще одно убийство во имя демократии.
Land of the free with policies of slavery
Страна свободы с политикой рабства.
I'm laughing hard - The draft card I watch it burn
Я громко смеюсь - призывной билет, я смотрю, как он горит.
They want to see my ass dead, well it's his turn
Они хотят видеть мою задницу мертвой, ну, теперь его очередь.
That's why they're calling me a communist, a socialist
Вот почему они называют меня коммунистом, социалистом.
Ain't that a bitch?
Разве это не сука?
I'd rather be a commie than a fascist
Я лучше буду коммунистом, чем фашистом.
I fight the system of oppression who's profession
Я борюсь с системой угнетения, чья профессия
Is discretion another? for the possession of money
- это осмотрительность (?) ради обладания деньгами.
And of course I think I'm funny 'cause I'm worldwide
И, конечно, я думаю, что я забавный, потому что я всемирно известен.
Too many millions are the victims of a genocide
Слишком много миллионов стали жертвами геноцида.
I'm going crazy, all I do is see and stand by
Я схожу с ума, все, что я делаю, это вижу и стою в стороне.
We're a victim of another fucking homicide
Мы жертва еще одного чертового убийства.
So I'm waiting for the day to rush the White House
Так что я жду дня, чтобы ворваться в Белый дом.
I see a brother kill a punk and take his head out
Я вижу, как брат убивает панка и выносит ему голову.
Until that day I'm dedicated to open eyes
До этого дня я посвящаю себя открытым глазам.
Organize the revolutionaries of the mind
Организую революционеров разума.
And yet we'll soon the movement reach an apex
И все же скоро наше движение достигнет апогея.
A lynch mob with a noose for Sam's neck
Самосуд с петлей на шее Сэма.
There rests the future for the land that they stole
Там покоится будущее земли, которую они украли.
A whole nation built upon the labor of black folk
Целая нация, построенная на труде чернокожих.
He's gonna pay for his crimes to humanity
Он заплатит за свои преступления против человечества.
The ultimate creator of the world's insanity
Главный творец безумия мира.
And yes I'll put a rest to the merchant of death
И да, я положу конец торговцу смертью
With a shotgun blast to his chest
Выстрелом из дробовика в грудь.
We're the victim of a criminal
Мы жертвы преступника.
We're the victim of a criminal
Мы жертвы преступника.
The victim of a criminal
Жертвы преступника.
A message so serial
Послание настолько серийное.
I ain't down to be a killer's accomplice
Я не хочу быть сообщником убийцы.
Accessory to murder so I fight the resistance
Соучастником убийства, поэтому я борюсь с сопротивлением.
System of oppression leaving people with no hope
Система угнетения, оставляющая людей без надежды.
Conspiracy to kill us like the stuff that was all rope
Заговор, чтобы убить нас, как та штука, которая была вся из веревки.
At the same time sinner's equility
В то же время равенство грешников.
For all nationalities in the midst of brutality - yo
Для всех национальностей посреди жестокости - йоу.
Here's the reality while in the United States
Вот реальность, пока в Соединенных Штатах
Four hundred years of hate and the world's highest murder rate
Четыреста лет ненависти и самый высокий уровень убийств в мире.
I'm too unsteady in the pains of?
Я слишком неустойчив в муках (?)
Presumed (?) suicide penalty?
Предполагаемого (?) смертного приговора за самоубийство?
(?) struggle
(?) борьбы.
Making billions off their brokers (?)
Зарабатывая миллиарды на своих брокерах (?)
And with no shame we're motivated to rearrange(?)
И без стыда мы мотивированы перестраивать (?)
(?)
(?)
Well no one (?) at his goddamned funeral
Ну никто (?) на его чертовых похоронах.
Not even one individual was the victim of a criminal
Ни один человек не был жертвой преступника.
We're the victim of a criminal
Мы жертвы преступника.
We're the victim of a criminal
Мы жертвы преступника.
Yeah kick that shit
Да, зачитай это дерьмо.
Victim of a criminal
Жертвы преступника.
Assembled on the front line what yeah
Собранные на передовой, что да.
A message so serial
Послание настолько серийное.
Dedicated to a world revolution straight up
Посвящается мировой революции, прямо.
Kickin' that shit
Зачитываю это дерьмо.
Victim of a criminal
Жертвы преступника.
Yeah you know it's time to kill
Да, ты знаешь, что пришло время убивать.
Straight up yo
Прямо, йоу.
Sick of that genocide
Достал этот геноцид.
Sick of that man made disease
Достала эта искусственная болезнь.
It's a world wide genocide I'm on the side
Это всемирный геноцид, я на стороне.
Ain't going out like that
Не собираюсь так уходить.
Assembled on the front line
Собранные на передовой.
People oppressed by the world's entire foolery
Люди, угнетенные всемирным дурачеством.
Comin' up layin' it to you
Поднимаюсь, выкладываю это тебе.
Yeah and it ain't no joke
Да, и это не шутка.
Goin' out with nothing but gunsmoke
Ухожу только с пороховым дымом.
Organizing a world revolution
Организую мировую революцию.
Ten thousand Somalis lie dead in the desert sand
Десять тысяч сомалийцев лежат мертвыми в пустынном песке.
Killed by American humanitarians
Убиты американскими гуманитариями.
Operation Restore Hope - No hope restored
Операция "Возвращение надежды" - никакой надежды не возвращено.
Just another killing field a state of war
Просто еще одно поле боя, состояние войны.
And just like a rat we never see the attack
И как крыса, мы никогда не видим нападения.
(?) of their bodies be they brown or black
(?) их тел, будь они коричневыми или черными.
We carry out our regime like some zombies (?)
Мы выполняем наш режим, как какие-то зомби (?)
So they believe in every message of the TV screen
Так что они верят каждому сообщению на экране телевизора.
The newspapers get filled with propaganda and hype
Газеты заполнены пропагандой и шумихой.
But you can't believe anything you see, read or write
Но ты не можешь поверить ничему, что видишь, читаешь или пишешь.
So you're slammed up braindead and change the(?)
Так что ты оглушен до смерти и меняешь (?)
The American Dream becomes the whole world's nightmare
Американская мечта становится кошмаром всего мира.
Our future home - Nothing but a war of the classes
Наш будущий дом - не что иное, как война классов.
All of the masses versus the fascists
Все массы против фашистов.
These are just the (?)
Это всего лишь (?)
THere ain't much time to find that
Осталось мало времени, чтобы найти это.
We're the victim of a criminal
Мы жертвы преступника.
We're the victim of a criminal
Мы жертвы преступника.
We're the victim of a criminal
Мы жертвы преступника.
A message so serial
Послание настолько серийное.
We're the victim of a criminal
Мы жертвы преступника.
We're the victim of a criminal
Мы жертвы преступника.
We're the victim of a criminal
Мы жертвы преступника.
A message so serial
Послание настолько серийное.
We're the victim of a criminal
Мы жертвы преступника.
We're the victim of a criminal
Мы жертвы преступника.
We're the victim of a criminal
Мы жертвы преступника.
A message so serial
Послание настолько серийное.
We're the victim of a criminal
Мы жертвы преступника.
We're the victim of a criminal
Мы жертвы преступника.
A message so serial
Послание настолько серийное.
We're the victim of a criminal
Мы жертвы преступника.





Writer(s): Rhys Fulber, Bill Leeb


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.