Paroles et traduction Frontline - What Was You Thinkin'?
What Was You Thinkin'?
О чём ты, блин, думала?
I'm
fucking
choice
Я,
блин,
крутой
Go
tell
your
boys
Скажи
своим
парням,
I'm
just
too
choice
Что
я
просто
супер
крутой,
Go
tell
your
boys
Скажи
своим
парням,
I'm
fucking
choice
Что
я,
блин,
крутой.
Fuck
what
you
heard
Плевать,
что
ты
слышала,
Frontline
hit
you
off
right
now
with
something
absurd
Frontline
сейчас
вынесет
тебя
чем-то
несуразным.
Got
you
huffing
puffing
trying
to
come
up
with
words
Заставим
тебя
пыхтеть,
пытаясь
подобрать
слова,
(De)scribing
how
my
rhyming
is
like
nothing
you've
heard
(О)писывая,
как
моя
рифмовка
не
похожа
ни
на
что,
что
ты
слышала
раньше.
Got
you
changing
your
faith
in
your
favourite
act
(wow)
Заставим
тебя
изменить
веру
в
своего
любимого
исполнителя
(вау),
Used
to
love
him,
now
you
hate
him
saying
he's
wack
Раньше
ты
его
любила,
теперь
ненавидишь,
говоришь,
что
он
отстой,
Cause
you
heard
the
way
I
lay
the
flames
on
the
track
Потому
что
ты
слышала,
как
я
зажигаю
на
треке.
Got
you
turning
traitor
same
way
Jay
did
to
Dash
Заставим
тебя
предать,
как
Джей
предал
Дэша.
Used
to
doubt
but
now
we
out
you
say
we're
the
best
Раньше
сомневалась,
а
теперь
кричишь,
что
мы
лучшие,
Since
you
sold
a
video,
get
played
on
Select
С
тех
пор
как
мы
продали
клип
и
попали
на
Select.
Had
a
picket
up
your
ass,
you
stayed
on
the
fence
У
тебя
горела
задница,
а
ты
сидела
на
заборе,
Now
you
running
round
here
like
you
made
us
the
shit
Теперь
ты
бегаешь
тут
и
ведёшь
себя
так,
будто
ты
сделала
нас
знаменитыми.
You
the
sort
that
we
was
talking
bout
on
Get
Back
(get
back)
Ты
из
тех,
о
ком
мы
говорили
в
Get
Back
(вернись),
I
could
stop
your
breath
just
like
an
asthma
attack
Я
могу
остановить
твоё
дыхание,
как
при
приступе
астмы,
And
PNC
would
rock
a
shot,
I'd
let
him
attack
А
PNC
сделает
выстрел,
я
позволю
ему
напасть,
Leave
you
like
that
in
the
hospital
crack
Оставлю
тебя
вот
так
в
больнице,
с
трещиной,
Mother
fucker
get
back
Стерва,
вернись
What
was
you
thinking
you
thinking
we
didn't
know
aye
О
чём
ты,
блин,
думала,
думала,
что
мы
не
знаем,
а?
What
was
you
thinking
we
didn't
hear
what
you
go
say
О
чём
ты,
блин,
думала,
думала,
что
мы
не
слышали,
что
ты
говоришь?
What
was
you
thinking
you
thinking
that
was
a
no
way
О
чём
ты,
блин,
думала,
думала,
что
так
нельзя?
We
take
over
as
soon
as
I
give
the
OKAY
Мы
возьмём
своё,
как
только
я
дам
ДОБРО.
What
was
you
thinking
you
thinking
we
didn't
know
aye
О
чём
ты,
блин,
думала,
думала,
что
мы
не
знаем,
а?
What
was
you
thinking
we
didn't
hear
what
you
go
say
О
чём
ты,
блин,
думала,
думала,
что
мы
не
слышали,
что
ты
говоришь?
What
was
you
thinking
you
thinking
that
was
a
no
way
О
чём
ты,
блин,
думала,
думала,
что
так
нельзя?
We
take
over
as
soon
as
I
give
the
OKAY
Мы
возьмём
своё,
как
только
я
дам
ДОБРО.
Look
at
you
now
Посмотри
на
себя
сейчас,
Used
to
think
you
musically
outdoing
me,
how?
(much)
Раньше
ты
думала,
что
превосходишь
меня
в
музыке,
как?
(сильно)
Things
have
changed
you
shit
for
brains
you
nothing
you
clown
Всё
изменилось,
ты
тупая,
ты
ничто,
ты
клоун.
Simple
plain
I
rip
this
man
you
suffering
now
Всё
просто:
я
разрываю
этого
мужика,
а
ты
страдаешь.
Issues
with
your
self-esteem
is
crippling
your
wit
Проблемы
с
самооценкой
калечат
твой
ум,
Doctors
writing
you
Prozac
perscriptions,
you
sick
Врачи
выписывают
тебе
рецепты
на
прозак,
ты
больна.
Since
I
came
and
ripped
away
your
listenership
(oh)
С
тех
пор,
как
я
пришёл
и
отобрал
твоих
слушателей
(о),
See
I
be
the
T
I
P
to
your
little
flip
(flip)
Видишь
ли,
я
T.I.,
а
ты
просто
мелкая
сошка
(сошка).
Come
on
man
how's
you
expect
to
possibly
win
Да
ладно
тебе,
как
ты
вообще
рассчитывала
победить?
Leave
you
like
Ben
Lummis
when
the
novelty
end
Оставлю
тебя,
как
Бена
Ламмиса,
когда
новизна
пройдёт.
Womans
Day
exclusive
working
out
at
the
gym
(wow)
Эксклюзив
в
"Женском
дне":
тренировка
в
спортзале
(вау),
You
about
as
cool
as
a
pulp
comedy
skit,
clown
drama
begins
Ты
такая
же
крутая,
как
дешёвый
комедийный
скетч,
клоунская
драма
начинается,
What
was
you
thinking
you
thinking
we
didn't
know
aye
О
чём
ты,
блин,
думала,
думала,
что
мы
не
знаем,
а?
What
was
you
thinking
we
didn't
hear
what
you
go
say
О
чём
ты,
блин,
думала,
думала,
что
мы
не
слышали,
что
ты
говоришь?
What
was
you
thinking
you
thinking
that
was
a
no
way
О
чём
ты,
блин,
думала,
думала,
что
так
нельзя?
We
take
over
as
soon
as
I
give
the
OKAY
Мы
возьмём
своё,
как
только
я
дам
ДОБРО.
What
was
you
thinking
you
thinking
we
didn't
know
aye
О
чём
ты,
блин,
думала,
думала,
что
мы
не
знаем,
а?
What
was
you
thinking
we
didn't
hear
what
you
go
say
О
чём
ты,
блин,
думала,
думала,
что
мы
не
слышали,
что
ты
говоришь?
What
was
you
thinking
you
thinking
that
was
a
no
way
О
чём
ты,
блин,
думала,
думала,
что
так
нельзя?
We
take
over
as
soon
as
I
give
the
OKAY
Мы
возьмём
своё,
как
только
я
дам
ДОБРО.
Go
(go)
tell
(tell)
your
(your)
boys
Иди
(иди)
скажи
(скажи)
своим
(своим)
парням,
I'm
(I'm)
fuck
(fuck)
ing
(ing)
choice
Что
я
(что
я),
блин
(блин),
крутой
(крутой).
By
now
it's
clear
Теперь
всё
ясно.
Let
me
say
this
twice
so
you
can
perfectly
hear
Позволь
мне
сказать
это
дважды,
чтобы
ты
всё
прекрасно
услышала:
(Two
times)
we
the
shit,
we
the
shit
mother
fucker
beware
(Дважды)
мы
крутые,
мы
крутые,
стерва,
берегись.
Testing
me
definately
I'ma
fuck
up
your
year
Испытываешь
меня
- я
испорчу
тебе
весь
год.
Still
I
gotta
educate,
you
why
don't
you
learn?
Всё
равно,
я
должен
тебя
просветить,
почему
бы
тебе
не
поучиться?
Face
it
this
is
basic,
play
with
fire
get
burned,
(ow)
Смирись,
это
основы:
играешь
с
огнём
- обожжёшься,
(ай).
You
can
shine,
just
wait
for
my
retirement
first
Ты
можешь
блистать,
но
сначала
дождись
моего
ухода
на
пенсию.
I'm
the
best
don't
forget
it
admire
and
learn
Я
лучший,
не
забывай
об
этом,
восхищайся
и
учись.
What
you
desire
I
earn
То,
чего
ты
желаешь,
я
получаю.
What
was
you
thinking
you
thinking
we
didn't
know
aye
О
чём
ты,
блин,
думала,
думала,
что
мы
не
знаем,
а?
What
was
you
thinking
we
didn't
hear
what
you
go
say
О
чём
ты,
блин,
думала,
думала,
что
мы
не
слышали,
что
ты
говоришь?
What
was
you
thinking
you
thinking
that
was
a
no
way
О
чём
ты,
блин,
думала,
думала,
что
так
нельзя?
We
take
over
as
soon
as
I
give
the
OKAY
Мы
возьмём
своё,
как
только
я
дам
ДОБРО.
What
was
you
thinking
you
thinking
we
didn't
know
aye
О
чём
ты,
блин,
думала,
думала,
что
мы
не
знаем,
а?
What
was
you
thinking
we
didn't
hear
what
you
go
say
О
чём
ты,
блин,
думала,
думала,
что
мы
не
слышали,
что
ты
говоришь?
What
was
you
thinking
you
thinking
that
was
a
no
way
О
чём
ты,
блин,
думала,
думала,
что
так
нельзя?
We
take
over
as
soon
as
I
give
the
OKAY
Мы
возьмём
своё,
как
только
я
дам
ДОБРО.
Go
(go)
tell
(tell)
your
(your)
boys
Иди
(иди)
скажи
(скажи)
своим
(своим)
парням,
I'm
(I'm)
just
(just)
too
(too)
choice
Что
я
(что
я)
просто
(просто)
супер
(супер)
крутой
(крутой).
Go
(go)
tell
(tell)
your
(your)
boys
Иди
(иди)
скажи
(скажи)
своим
(своим)
парням,
I'm
(I'm)
fuck
(fuck)
ing
(ing)
choice
Что
я
(что
я),
блин
(блин),
крутой
(крутой).
I'm
fucken
choice
boltz!
Я
чертовски
крутой,
болван!
D-d-d-dir-dirty
the
clique
D-d-d-гря-грязная
шайка,
Scribble,
Frontline,
P
Money
you
know
we
the
shit
Scribble,
Frontline,
P
Money
- знайте,
мы
крутые.
You
don't
have
to
say
we
the
shit
Тебе
не
нужно
говорить,
что
мы
крутые,
We
already
know
so
suck
on
a...
Мы
и
так
это
знаем,
так
что
пососи...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Keith Dallas, Nicholas James Maclaren
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.