Frost Children - BL!NK - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frost Children - BL!NK




BL!NK
BL!NK
If this was a folk tale
Если бы это была народная сказка,
I'd be the witch you'd be the hay bale
Я был бы ведьмой, а ты - стогом сена.
The movie adaptation of your life fell flat
Экранизация твоей жизни провалилась,
You'll end up in a spiral if you live like that
Ты закончишь в штопоре, если будешь так жить.
Can't see straight, I live with my eyes closed
Плохо вижу, живу с закрытыми глазами,
Scratch my door and I go psycho
Поцарапай мою дверь, и я озверею.
Light my fuse and watch me -
Поджигай мой запал и смотри -
It's a fucking show!
Это чертовски крутое шоу!
I run around you!
Я бегаю вокруг тебя!
I think I was made from a shooting star
Думаю, я был создан из падающей звезды,
Cause I'm gone in a blink like 182
Потому что я исчезаю в мгновение ока, как Blink 182.
In the sea, I'm a sponge and you're Pat Star
В море я губка, а ты - Патрик Стар.
I'm a lead and you're always a co-star
Я главная роль, а ты всегда на втором плане.
(Always a co-star)
(Всегда на втором плане)
(Always a co-star)
(Всегда на втором плане)
In the sea, I'm a sponge and you're Pat Star
В море я губка, а ты - Патрик Стар.
I'm a lead and you're always a co-star
Я главная роль, а ты всегда на втором плане.
It's a game so I'll play it like it's poker
Это игра, поэтому я буду играть в нее как в покер.
In the end you'll get burnt like a toaster
В конце концов, ты сгоришь, как тостер.
It's a fucking show!
Это чертовски крутое шоу!
I run around you!
Я бегаю вокруг тебя!
I think I was made from a shooting star
Думаю, я был создан из падающей звезды,
Cause I'm gone in a blink like 182
Потому что я исчезаю в мгновение ока, как Blink 182.
I'm a feature you're a skit
Я - полнометражный фильм, а ты - короткометражка.
Treat me like I'm full of it
Обращаешься со мной, как будто я полный ноль.
I'm a feature you're a skit
Я - полнометражный фильм, а ты - короткометражка.
Treat me like I'm full of it
Обращаешься со мной, как будто я полный ноль.
I'm a feature you're a skit
Я - полнометражный фильм, а ты - короткометражка.
Treat me like I'm full of it
Обращаешься со мной, как будто я полный ноль.
I'm a feature you're a skit
Я - полнометражный фильм, а ты - короткометражка.
I'm a feature you're a skit
Я - полнометражный фильм, а ты - короткометражка.
Treat me like I'm full of it
Обращаешься со мной, как будто я полный ноль.
I'm a feature you're a skit
Я - полнометражный фильм, а ты - короткометражка.
(Always a co-star)
(Всегда на втором плане)
(Always a co-star)
(Всегда на втором плане)
In the sea, I'm a sponge and you're Pat Star
В море я губка, а ты - Патрик Стар.
I'm a lead and you're always a co-star
Я главная роль, а ты всегда на втором плане.
It's a game so I'll play it like it's poker
Это игра, поэтому я буду играть в нее как в покер.
In the end
В конце концов,
I'm a sponge and you're Pat Star
Я - губка, а ты - Патрик Стар.
I'm a lead, you're a co-star
Я - главная роль, а ты - второстепенная.
You're a side on mt past life
Ты - лишь эпизод в моей прошлой жизни.
I can do this all day
Я могу заниматься этим весь день.
Exercise
Разминка.





Writer(s): David Prost, Luke Prost


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.