Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now
that
the
world's
slowed
down
Jetzt,
wo
die
Welt
langsamer
geworden
ist
I
think
I'll
finally
reverse
my
frown
Denke
ich,
dass
ich
endlich
mein
Stirnrunzeln
umkehren
werde
And
maybe
soon
I'll
take
a
lap
around
the
lake
Und
vielleicht
gehe
ich
bald
eine
Runde
um
den
See
And
get
a
whiff
of
the
moonlight
smog
Und
atme
einen
Hauch
des
Mondlichtsmogs
ein
You
smell
like
sweet
birdsong
Du
riechst
nach
süßem
Vogelgesang
The
scent
of
dew
on
a
sleeping
frog
Dem
Duft
von
Tau
auf
einem
schlafenden
Frosch
Sometimes
I
can't
relate
to
all
the
things
you
say
Manchmal
kann
ich
mich
nicht
mit
all
den
Dingen
identifizieren,
die
du
sagst
But
I
can
whistle
my
way
out
of
fog
Aber
ich
kann
mich
aus
dem
Nebel
herauspfeifen
Oh,
don't
you
know
the
sun
wishes
to
know
you
Oh,
weißt
du
nicht,
dass
die
Sonne
dich
kennenlernen
möchte
And
get
you
love-drunk
on
daffodils
and
roses
Und
dich
liebestrunken
machen
will
mit
Narzissen
und
Rosen
So
don't
you
fucking
blow
it
Also
vermassle
es
verdammt
nochmal
nicht
Blow
it
Vermassle
es
nicht
Blow
it
Vermassle
es
nicht
Blow
it
Vermassle
es
nicht
You
smell
like
sweet
birdsong
Du
riechst
nach
süßem
Vogelgesang
The
scent
of
dew
on
a
sleeping
frog
Dem
Duft
von
Tau
auf
einem
schlafenden
Frosch
You
smell
like
sweet
birdsong
Du
riechst
nach
süßem
Vogelgesang
You
smell
like
sweet
birdsong
Du
riechst
nach
süßem
Vogelgesang
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luke Prost, David Prost
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.