Frozen Plasma - Earthling (Fatal Rupture Remix) - traduction des paroles en allemand




Earthling (Fatal Rupture Remix)
Erdling (Fatal Rupture Remix)
Curious inside
Innerlich neugierig
I used to travel
Reiste ich einst
Through space and time
Durch Raum und Zeit
No harm no villains to be feared
Kein Leid, keine Schurken zu fürchten
Until I stepped into your world
Bis ich deine Welt betrat
New smell, new taste, new sound
Neuer Geruch, neuer Geschmack, neuer Klang
Was what I found
War, was ich fand
But underneath the blaze
Doch unter der Glut
An undercurrent haze
Ein unterschwelliger Dunst
Of sorrow was revealed
Von Kummer wurde enthüllt
Desperate inside
Innerlich verzweifelt
I cannot beg your suicide right
Ich kann deinen Selbstmord nicht erflehen
I feel moral decay in your heart
Ich fühle moralischen Verfall in deinem Herzen
Death and all his shady friends
Der Tod und all seine zwielichtigen Freunde
Will gather for their feast
Werden sich zu ihrem Festmahl versammeln
Oh don't you see
Oh siehst du denn nicht
No salvation in sight
Keine Erlösung in Sicht
The awakening might
Das Erwachen könnte
No never, never come
Nein niemals, niemals kommen
Now, what's there to see
Nun, was gibt es zu sehen
Look at the waves crash in the sea
Schau, wie die Wellen im Meer brechen
To meet the shores you long to be
Um die Ufer zu erreichen, nach denen du dich sehnst
I hope, you'll grow a little wiser
Ich hoffe, du wirst etwas weiser werden
Solve the mysteries
Die Geheimnisse lösen
Rule with your heart
Herrsche mit deinem Herzen
Make a change and evolve
Bewirke eine Veränderung und entwickle dich
Because a second chance
Denn eine zweite Chance
Will never never come
Wird niemals, niemals kommen
And I realize there is
Und ich erkenne, es gibt
No peace of mind
Keinen Seelenfrieden
Awake to see there is
Erwache, um zu sehen, es gibt
No remedy in sight
Kein Heilmittel in Sicht
Unwind me from
Befreie mich von
This cruel reality
Dieser grausamen Realität
Until my kingdom comes,
Bis mein Königreich kommt,
Comes to reign over me
Kommt, um über mich zu herrschen





Writer(s): E. Michel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.