Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The End - Deliverance (Live)
Конец - Избавление (Живое исполнение)
Today
as
I
passed
by
Сегодня,
проходя
мимо,
I
saw
the
brown
leaves
Я
видел
бурые
листья,
Dropping
from
their
tree
Падающие
с
деревьев,
Which
now
all
withering
lay
Которые
теперь
лежат
увядшие,
Like
snowflakes
falling
on
dry
clay
Как
снежинки
на
сухой
глине
In
a
still
afternoon
В
тихий
полдень
I
wandered
slowly
there
Я
медленно
брел
там,
An
angel
standing
in
a
tainted
land
Ангел
стоял
на
осквернённой
земле,
Surrounded
by
great
secrecy
Окружённый
великой
тайной,
Purple
winds
went
moaning
Лиловые
ветры
стонали,
Turned
black
and
sank
Стали
чёрными
и
угасли
I
wandered
slowly
there
Я
медленно
брел
там,
I
saw
a
field
where
a
thousand
corpses
lie
Я
видел
поле,
где
лежали
тысячи
трупов,
Angels
sang
the
hymn
of
the
end
Ангелы
пели
гимн
конца,
About
monsters
which
they
fought
О
чудовищах,
с
которыми
сражались
Over
our
world
Над
нашим
миром
My
eden
shines
but
altered
stained
Мой
Эдем
сияет,
но
изменён,
запятнан,
A
place
to
whom
a
light
remained
Место,
которому
остался
свет,
And
then
I
saw
И
тогда
я
увидел,
I
saw
the
last
few
angels
eyes
Я
видел
глаза
последних
ангелов,
Enchanted
grounds
blue
sea
blue
skies
Очарованные
земли,
синее
море,
синие
небеса,
Before
the
bed
my
bed
of
death
Перед
ложем,
моим
смертным
ложем,
A
kiss
your
lips
inhaled
the
breath
Поцелуй,
твои
губы
впитали
дыхание,
Love
still
beside
us
as
I
left
Любовь
все
еще
с
нами,
когда
я
ушёл
My
eden
shines
but
altered
stained
Мой
Эдем
сияет,
но
изменён,
запятнан,
A
place
to
whom
a
light
remained
Место,
которому
остался
свет,
And
then
I
lost
И
тогда
я
потерял,
I
lost
my
soul
total
eclipse
Я
потерял
душу,
полное
затмение,
Felt
dews
of
darkness
on
your
lips
Почувствовал
росу
тьмы
на
твоих
губах,
Before
the
bed
my
bed
of
death
Перед
ложем,
моим
смертным
ложем,
A
kiss
your
lips
inhaled
the
breath
Поцелуй,
твои
губы
впитали
дыхание,
Love
still
beside
us
as
I
left
Любовь
все
еще
с
нами,
когда
я
ушёл
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E. Michel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.