Paroles et traduction Frozen Plasma - War / Flashbacks
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
War / Flashbacks
Война / Воспоминания
In
this
room
full
of
people
В
этой
комнате,
полной
людей,
I
am
still
ten
thousand
miles
away
Я
все
еще
в
десяти
тысячах
миль
отсюда,
In
the
eye
of
my
broken
mind
В
пучине
моего
разбитого
разума.
I
woke
that
night
and
cried
out
Я
проснулся
той
ночью
и
закричал,
I
saw
you
running
through
the
flames
Я
видел,
как
ты
бежишь
сквозь
пламя,
I
knew
that
you
were
gone
forever
Я
знал,
что
ты
ушла
навсегда.
I′ve
lain
down
my
weapons
Я
сложил
свое
оружие,
I'll
take
part
in
this
no
more
Я
больше
не
буду
в
этом
участвовать.
I
turn
my
back
to
all
of
this
Я
поворачиваюсь
спиной
ко
всему
этому,
Though
they
stabbed
me
with
the
scorn
Хотя
они
ранили
меня
презрением.
The
choice
was
never
mine
to
make
Выбор
никогда
не
был
за
мной,
Why
did
it
have
to
end
up
here
Почему
все
должно
было
закончиться
так?
It
is
well
that
war
is
so
terrible
Хорошо,
что
война
так
ужасна,
Yet
we
seem
to
love
it
so
И
все
же
мы,
кажется,
так
любим
ее.
The
eternal
insane
cycle
Вечный
безумный
цикл,
Can′t
we
ever
break
it's
toll
Разве
мы
никогда
не
сможем
разорвать
его
оковы?
Do
you
hear
these
words
when
I
cry
out
loud?
Ты
слышишь
эти
слова,
когда
я
кричу?
Never
giving
in
your
own
free
will
Никогда
не
сдавайся
по
своей
воле.
It
is
well
that
war
is
so
terrible
Хорошо,
что
война
так
ужасна,
'Cause
only
the
dead
have
seen
the
end
of
war
Потому
что
только
мертвые
видели
конец
войны.
I′ve
seen
the
darkened
anger
Я
видел,
как
темный
гнев
Steal
the
sight
from
searching
eyes
Крадет
взгляд
ищущих
глаз.
The
bloodstained
flags
and
hollow
words
Окровавленные
флаги
и
пустые
слова
-
It′s
how
they
keep
us
blind
Вот
как
они
держат
нас
вслепую.
The
things
I've
seen
То,
что
я
видел,
The
things
I′ve
done
То,
что
я
сделал,
The
ones
I've
killed
will
haunt
me
forever
Те,
кого
я
убил,
будут
преследовать
меня
вечно.
Blood
rushes
to
the
ground
Кровь
струится
на
землю,
A
widow
weeps,
there′s
no
sadder
sound
Вдова
плачет,
нет
звука
печальнее.
We
go
for
darkness
and
despair
Мы
идем
к
тьме
и
отчаянию,
Imprisoned
within
my
own
mind
Заточенные
в
собственном
разуме.
If
all
guns
once
were
silenced
Если
бы
все
ружья
однажды
замолчали,
Would
we
have
killed
what
was
left
inside?
Убили
бы
мы
то,
что
осталось
внутри?
It
is
well
that
war
is
so
terrible
Хорошо,
что
война
так
ужасна,
Yet
we
seem
to
love
it
so
И
все
же
мы,
кажется,
так
любим
ее.
The
eternal
insane
cycle
Вечный
безумный
цикл,
Can't
we
ever
break
it′s
toll
Разве
мы
никогда
не
сможем
разорвать
его
оковы?
Do
you
hear
these
words
when
I
cry
out
loud?
Ты
слышишь
эти
слова,
когда
я
кричу?
Never
giving
in
your
own
free
will
Никогда
не
сдавайся
по
своей
воле.
It
is
well
that
war
is
so
terrible
Хорошо,
что
война
так
ужасна,
'Cause
only
the
dead
have
seen
the
end
of
war
Потому
что
только
мертвые
видели
конец
войны.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christophe Michel Chauviteau, Florent Lafon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.