Frozen Skies - X - Tosch Remix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Frozen Skies - X - Tosch Remix




X - Tosch Remix
X - Tosch Remix
Camina de frente, sigue tus reglas
Walk straight ahead, follow your rules
Y elige entre el bien o el mal
And choose between good and evil
Pero déjame darte un consejo:
But let me give you some advice:
Nunca mires atrás, lucha por tus sueños
Never look back, fight for your dreams
Y piensa que el tren solo pasa una vez,
And remember, the train only passes once,
En esta vida solo hay una oportunidad,
In this life there's only one chance,
No te pares a pensar en lo que dice la gente
Don't stop to think about what people say
Piensa en tu futuro.
Think about your future.
Boy Color, mami
Boy Color, mami
Sustancia fría ahh!
Cold substance, ahh!
Julito Pro.
Julito Pro.
Sustancia fría, empieza a recorrer,
Cold substance, begins to flow,
Pura agonía, al no poder querer,
Pure agony, in not being able to love,
Alma suicida, empieza a comprender,
Suicidal soul, begins to understand,
Que en esta puta vida todo no se puede tener.
That in this damn life you can't have everything.
Sustancia fría, empieza a recorrer,
Cold substance, begins to flow,
Pura agonía, al no poder querer,
Pure agony, in not being able to love,
Alma suicida, empieza a comprender,
Suicidal soul, begins to understand,
Que en esta puta vida todo no se puede tener.
That in this damn life you can't have everything.
Camino solo, la fama no me importa,
I walk alone, fame doesn't matter to me,
Y Dios lo sabe que he tenido que luchar,
And God knows I've had to fight,
En esta guerra cogí fama y victoria,
In this war I gained fame and victory,
En frente de las balas me he tenido que probar.
In front of the bullets I had to prove myself.
Sentí disparos directos a matar,
I felt shots directly to kill,
Pero no pueden mi cuerpo atravesar,
But they couldn't pierce my body,
Se llama envidia, te puede dañar,
It's called envy, it can hurt you,
Aquí hay muchos amigos que hablan mal por detrás.
There are many friends here who talk bad behind your back.
Sustancia fría, mente vacía,
Cold substance, empty mind,
Jose se levanta y grita Jhota rompe el bic,
Jose gets up and shouts Jhota break the bic,
Una voz decía tu vida cambiaría,
A voice said your life would change,
Guardate el cuaderno que te va a hacer falta un día.
Keep the notebook you'll need it one day.
La lluvía callendo y el tiempo corriendo,
The rain is falling and time is running,
A pesar de todo sigo firme en pensamiento, de seguir luchando, de seguir creciendo,
Despite everything, I remain firm in my thoughts, to keep fighting, to keep growing,
Ya no hay tonterías, nació un tío con talento.
No more nonsense, a talented guy was born.
Sustancia fría, empieza a recorrer,
Cold substance, begins to flow,
Pura agonía, al no poder querer,
Pure agony, in not being able to love,
Alma suicida, empieza a comprender,
Suicidal soul, begins to understand,
Que en esta puta vida todo no se puede tener.
That in this damn life you can't have everything.
Sustancia fría, empieza a recorrer,
Cold substance, begins to flow,
Pura agonía, al no poder querer,
Pure agony, in not being able to love,
Alma suicida, empieza a comprender,
Suicidal soul, begins to understand,
Que en esta puta vida todo no se puede tener.
That in this damn life you can't have everything.
A veces pienso, ya no hay mas tiempo,
Sometimes I think, there's no more time,
No llegaré, que por ganas no sea, yo lo intentaré.
I won't make it, if it's not for lack of trying, I'll try.
Y a veces pienso, llego el momento, no esperaré,
And sometimes I think, the moment has come, I won't wait,
Si me quedo sentado el tren pasa una vez.
If I stay seated, the train only passes once.
Siempre me quedo mirando en la estación,
I always stay looking at the station,
Escuchando el sonido del rail contra el vagón,
Listening to the sound of the rail against the wagon,
Ese tren guío yo, el que carga fantasías,
That train I drive, the one that carries fantasies,
Dónde está mis llantos, dónde están mis alegrías.
Where are my cries, where are my joys.
Quién diría que en esa casa entraría,
Who would say that I would enter that house,
Y que a miles de personas mis colores gustarían,
And that thousands of people would like my colors,
Boy Color más pasión, una forma ya de vida,
Boy Color plus passion, a way of life,
Gracias mis fanáticos, les quiero de por vida.
Thank you my fans, I love you for life.
Sustancia fría, empieza a recorrer,
Cold substance, begins to flow,
Pura agonía, al no poder querer,
Pure agony, in not being able to love,
Alma suicida, empieza a comprender,
Suicidal soul, begins to understand,
Que en esta puta vida todo no se puede tener.
That in this damn life you can't have everything.
Sustancia fría, empieza a recorrer,
Cold substance, begins to flow,
Pura agonía, al no poder querer,
Pure agony, in not being able to love,
Alma suicida, empieza a comprender,
Suicidal soul, begins to understand,
Que en esta puta vida todo no se puede tener.
That in this damn life you can't have everything.





Writer(s): Jeffrey Atkins, Irving Lorenzo, 7 Marcus Aurelius, Melissa Elliott


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.