Paroles et traduction Fruko Y Sus Tesos feat. Wilson Saoko - El Son del Tren
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Son del Tren
The Train's Son
Oye,
En
la
rutina
de
la
vida
estamos,
cómo?
Babe,
In
the
routine
of
life
we
are,
how?
Son
del
tren
que
recorre
por
la
mañanita
The
train's
son
who
travels
in
the
morning
Que
sale
pitando
y
se
va
volando,
That
goes
whistling
and
flies
away,
Voy
a
paso
muy
lento
llevando
la
carga
con
mucho
alimento,
I
go
at
a
very
slow
pace
carrying
the
load
with
lots
of
food,
Que
va
pa
el
mercado,
voy
cargado
de
limones,
That
goes
to
the
market,
I
am
loaded
with
lemons,
También
Llevo
las
naranjas,
aguacates
y
melones;
I
also
carry
oranges,
avocados
and
melons;
Pero
yo
no
me
detengo
en
la
altura
del
camino,
But
I
don't
stop
at
the
height
of
the
road,
Porque
busco
mi
destino
Because
I
seek
my
destiny
Son
del
tren
del
camino
que
ha
perdido
su
destino
Son
of
the
train
of
the
road
that
has
lost
its
destiny
Soy
viajero
que
lleva
a
la
espalda
su
condena
I
am
a
traveler
who
carries
his
condemnation
on
his
back
Son
de
la
vida
dura
sin
esperanza
ninguna
Son
of
the
hard
life
without
any
hope
Son
del
pobre
viajero
que
marco
su
derrotero
Son
of
the
poor
traveler
who
marked
his
course
Ven
te
invito
a
mi
ruta
para
que
conozcas
el
son
Come,
I
invite
you
to
my
route
so
that
you
may
know
the
sound
De
mi
vida
ardiente
y
gozosa,
Of
my
ardent
and
joyous
life,
Voy
subiendo
muy
lento
por
la
cordillera
I
am
ascending
very
slowly
through
the
mountain
range
Pero
voy
contento
porque
alguien
me
espera,
But
I
am
happy
because
someone
awaits
me,
En
medio
de
la
aventura
voy
sonriéndole
a
la
vida
In
the
middle
of
the
adventure
I
smile
at
life
Aunque
no
tenga
fortuna,
Although
I
have
no
fortune,
Pero
yo
no
me
detengo
en
la
altura
del
camino
But
I
don't
stop
at
the
height
of
the
road
Porque
busco
mi
destino
Because
I
seek
my
destiny
Son
del
tren
del
camino
que
ha
perdido
su
destino
Son
of
the
train
of
the
road
that
has
lost
its
destiny
Soy
viajero
que
lleva
a
la
espalda
su
condena
I
am
a
traveler
who
carries
his
condemnation
on
his
back
Son
de
la
vida
dura
sin
esperanza
ninguna
Son
of
the
hard
life
without
any
hope
Son
del
pobre
viajero
que
marco
su
derrotero
(bis)
Son
of
the
poor
traveler
who
marked
his
course
(repeat)
Son
de
la
vida
dura,
en
medio
de
mi
aventura,
Son
of
a
hard
life,
in
the
middle
of
my
adventure,
Son
de
la
vida
dura,
aunque
no
tengo
fortuna
tú
ves.
Son
of
a
hard
life,
although
I
have
no
fortune,
you
see.
Son
de
la
vida
dura,
Son
of
a
hard
life,
Al
son
de
la
vida
dura,
To
the
sound
of
the
hard
life,
Son
de
la
vida
dura,
Son
of
a
hard
life,
Son,
son,
son,
son,
pero
que
vacilón
(bis)
Son,
son,
son,
son,
but
what
a
joy
(repeat)
Son
del
tren
del
camino
que
ha
perdido
su
destino
Son
of
the
train
of
the
road
that
has
lost
its
destiny
Soy
viajero
que
lleva
a
la
espalda
su
condena
I
am
a
traveler
who
carries
his
condemnation
on
his
back
Son
de
la
vida
dura
sin
esperanza
ninguna
Son
of
the
hard
life
without
any
hope
Son
del
pobre
viajero
que
marco
su
derrotero.
Son
of
the
poor
traveler
who
marked
his
course.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rita Lucila Fernandez Padilla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.