Paroles et traduction Fruko Y Sus Tesos feat. Piper Pimienta Diaz - A La Memoria Del Muerto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A La Memoria Del Muerto
In Memory of the Deceased
Yo
no
quiero
que
me
hablen,
I
don't
want
you
to
talk
to
me,
De
pena
ni
sufrimiento.
Of
sorrow
and
suffering.
Yo
quiero
vivir
mi
vida,
I
want
to
live
my
life,
Alegre,
feliz,
contento.
Joyful,
happy,
content.
El
dia
que
yo
me
muera,
The
day
I
die,
No
quiero
llanto
ni
rezo.
I
don't
want
tears
or
prayers.
Preguntenle
a
Jaime
Ayala,
Ask
Jaime
Ayala,
Que
es
ahora
el
vivo
muerto.
Who
is
now
the
living
dead.
Que
traigan
mucho
aguardiente,
Bring
plenty
of
spirits,
Y
todos
bailen
contentos
And
everyone
dance
happily
Con
Francisco,
Fercho
y
Fabio
With
Francisco,
Fercho
and
Fabio
Septimo
y
Carlos
Rogelio.
Septimo
and
Carlos
Rogelio.
Y
que
bailen
mis
amigos,
And
let
my
friends
dance,
A
la
memoria
del
muerto.
In
memory
of
the
deceased.
Y
que
bailen
las
muchachas,
And
let
the
girls
dance,
A
la
memoria
del
muerto.
In
memory
of
the
deceased.
Barrio
rico;
rico
valle,
Barrio
rico;
rico
valle,
A
la
memoria
del
muerto.
In
memory
of
the
deceased.
Y
que
bailen
mis
hermanos,
And
let
my
brothers
dance,
A
la
memoria
del
muerto.
In
memory
of
the
deceased.
Piper
Pimienta
y
Fruko,
Piper
Pimienta
and
Fruko,
A
la
memoria
del
muerto.
In
memory
of
the
deceased.
Que
se
de
mucho
traguito,
Let
there
be
plenty
of
drinks,
A
la
memoria
del
muerto.
In
memory
of
the
deceased.
Ay!
que
bailen
y
que
gozen,
Oh!
Let
them
dance
and
enjoy,
A
la
memoria
del
muerto.
In
memory
of
the
deceased.
A
la
memoria
del
muerto,
In
memory
of
the
deceased,
A
la
memoria
del
muerto.
In
memory
of
the
deceased.
Ay!
que
bailen
mis
mujeres,
Oh!
Let
my
women
dance,
A
la
memoria
del
muerto.
In
memory
of
the
deceased.
Y
el
muerto
Arroyo
hoy
vino
al
baile,
Si
señor.
And
the
dead
Arroyo
came
to
the
dance
today,
Yes
sir.
Yo
no
quiero
que
me
hablen,
I
don't
want
you
to
talk
to
me,
De
pena
ni
sufrimiento.
Of
sorrow
and
suffering.
Yo
quiero
vivir
mi
vida,
I
want
to
live
my
life,
Alegre,
feliz,
contento.
Joyful,
happy,
content.
El
dia
que
yo
me
muera,
The
day
I
die,
No
quiero
llanto
ni
rezo.
I
don't
want
tears
or
prayers.
Que
me
lleven
a
mi
Cali,
Take
me
to
my
Cali,
A
Barranquilla
y
el
Puerto.
To
Barranquilla
and
the
Port.
Que
traigan
mucho
aguardiente,
Bring
plenty
of
spirits,
Queden
todos
bien
contentos.
May
everyone
be
content.
Y
que
bailen
mis
hermanos,
And
let
my
brothers
dance,
A
la
memoria
del
muerto.
In
memory
of
the
deceased.
Y
que
bailen
mis
amigos,
And
let
my
friends
dance,
A
la
memoria
del
muerto.
In
memory
of
the
deceased.
Y
que
bailen
las
muchachas,
And
let
the
girls
dance,
A
la
memoria
del
muerto.
In
memory
of
the
deceased.
Ay!
con
las
manos
en
alto,
Oh!
With
their
hands
raised,
A
la
memoria
del
muerto.
In
memory
of
the
deceased.
Y
llego
hasta
el
rio
Cali,
And
I
reached
the
river
Cali,
A
la
memoria
del
muerto.
In
memory
of
the
deceased.
Y
que
bailen
y
que
gozen,
And
let
them
dance
and
enjoy,
A
la
memoria
del
muerto.
In
memory
of
the
deceased.
Que
se
de
mucho
traguito,
Let
there
be
plenty
of
drinks,
A
la
memoria
del
muerto.
In
memory
of
the
deceased.
Ay!
que
bailen
y
que
gozen,
Oh!
Let
them
dance
and
enjoy,
A
la
memoria
del
muerto.
In
memory
of
the
deceased.
Ay!
que
bailen
las
muchachas,
Oh!
Let
the
girls
dance,
A
la
memoria
del
muerto.
In
memory
of
the
deceased.
Que
baile
German
Gutierrez,
May
German
Gutierrez
dance,
A
la
memoria
del
muerte.
In
memory
of
the
deceased.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GILBERTO AMBROSIO GARCIA MENDES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.