Fruko y Sus Tesos - El Ausente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fruko y Sus Tesos - El Ausente




El Ausente
The Absent One
Por qué es que te resientes
Why do you resent me
Si apenas he llegado
If I have barely arrived
Sabes que estaba ausente
You know that I was absent
Y mi amor no ha cambiado
And my love has not changed
He vuelto lleno de cariño
I've returned full of affection
Y con ansias de amarte y quererte más
And with a longing to love and cherish you more
¡Ah!
Ah!
Si lloras por capricho
If you cry out of boredom
O por melancolía
Or out of melancholy
Olvida ya la pena
Forget your sorrows already
Y vive el presente
And live in the present
He vuelto lleno de cariño
I've returned full of affection
Y con ansias de amarte y quererte más
And with a longing to love and cherish you more
¡Ah!
Ah!
(Pa-ri-ri-para-pa-para)
(Pa-ri-ri-para-pa-para)
Ay, nunca llores, mi bombón
Oh, never cry, my darling
(Pa-ri-ri-para-pa-para)
(Pa-ri-ri-para-pa-para)
sabes que eres mi corazón
You know that you are my heart
(Pa-ri-ri-para-pa-para)
(Pa-ri-ri-para-pa-para)
El Joe te canta con más sabor
El Joe sings to you with more flavor
(Pa-ri-ri-para-pa-para)
(Pa-ri-ri-para-pa-para)
(Pa-ri-ri-para-pa-para)
(Pa-ri-ri-para-pa-para)
Ay, otra vez yo te estoy inspirando
Oh, again I am inspiring you
(Pa-ri-ri-para-pa-para)
(Pa-ri-ri-para-pa-para)
Porque mi corazón te está llorando
Because my heart is weeping for you
(Pa-ri-ri-para-pa-para)
(Pa-ri-ri-para-pa-para)
Eh, pa-ri-ri-pa, pa-ri-ri-pa, pa-ri-ri-pa
Eh, pa-ri-ri-pa, pa-ri-ri-pa, pa-ri-ri-pa
(Pa-ri-ri-para-pa-para)
(Pa-ri-ri-para-pa-para)
Eh-ah-eh-ah-eh-ah-eh-ah
Eh-ah-eh-ah-eh-ah-eh-ah
(Pa-ri-ri-para-pa-para)
(Pa-ri-ri-para-pa-para)
(Pa-ri-ri-para-pa-para)
(Pa-ri-ri-para-pa-para)
(Pa-ri-ri-para-pa-para)
(Pa-ri-ri-para-pa-para)
(Pa-ri-ri-para-pa-para)
(Pa-ri-ri-para-pa-para)
(Pa-ri-ri-para-pa-para)
(Pa-ri-ri-para-pa-para)
(Pa-ri-ri-para-pa-para)
(Pa-ri-ri-para-pa-para)
(Pa-ri-ri-para-pa-para)
(Pa-ri-ri-para-pa-para)
(Pa-ri-ri-para-pa-para)
(Pa-ri-ri-para-pa-para)





Writer(s): VILLANUEVA MENDOZA ISAAC


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.