Fruko y Sus Tesos - El Ausente - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fruko y Sus Tesos - El Ausente




El Ausente
Отсутствующий
Por qué es que te resientes
Почему ты так обижаешься,
Si apenas he llegado
Ведь я только что прибыл.
Sabes que estaba ausente
Знаешь, я был отсутствующим,
Y mi amor no ha cambiado
Но моя любовь не изменилась.
He vuelto lleno de cariño
Я вернулся, полный любви,
Y con ansias de amarte y quererte más
С желанием любить и обожать тебя ещё больше.
¡Ah!
Ах!
Si lloras por capricho
Если ты плачешь из-за каприза
O por melancolía
Или из-за меланхолии,
Olvida ya la pena
Забудь уже об этой печали,
Y vive el presente
И живи настоящим.
He vuelto lleno de cariño
Я вернулся, полный любви,
Y con ansias de amarte y quererte más
С желанием любить и обожать тебя ещё больше.
¡Ah!
Ах!
(Pa-ri-ri-para-pa-para)
(Па-ри-ри-пара-па-пара)
Ay, nunca llores, mi bombón
Ай, никогда не плачь, моя сладость,
(Pa-ri-ri-para-pa-para)
(Па-ри-ри-пара-па-пара)
sabes que eres mi corazón
Ты знаешь, что ты моё сердце.
(Pa-ri-ri-para-pa-para)
(Па-ри-ри-пара-па-пара)
El Joe te canta con más sabor
Эль-Хо поёт тебе с большим вкусом,
(Pa-ri-ri-para-pa-para)
(Па-ри-ри-пара-па-пара)
(Pa-ri-ri-para-pa-para)
(Па-ри-ри-пара-па-пара)
Ay, otra vez yo te estoy inspirando
Ай, я снова вдохновляюсь тобой,
(Pa-ri-ri-para-pa-para)
(Па-ри-ри-пара-па-пара)
Porque mi corazón te está llorando
Потому что моё сердце плачет по тебе.
(Pa-ri-ri-para-pa-para)
(Па-ри-ри-пара-па-пара)
Eh, pa-ri-ri-pa, pa-ri-ri-pa, pa-ri-ri-pa
Эй, па-ри-ри-па, па-ри-ри-па, па-ри-ри-па,
(Pa-ri-ri-para-pa-para)
(Па-ри-ри-пара-па-пара)
Eh-ah-eh-ah-eh-ah-eh-ah
Эх-ах-эх-ах-эх-ах-эх-ах.
(Pa-ri-ri-para-pa-para)
(Па-ри-ри-пара-па-пара)
(Pa-ri-ri-para-pa-para)
(Па-ри-ри-пара-па-пара)
(Pa-ri-ri-para-pa-para)
(Па-ри-ри-пара-па-пара)
(Pa-ri-ri-para-pa-para)
(Па-ри-ри-пара-па-пара)
(Pa-ri-ri-para-pa-para)
(Па-ри-ри-пара-па-пара)
(Pa-ri-ri-para-pa-para)
(Па-ри-ри-пара-па-пара)
(Pa-ri-ri-para-pa-para)
(Па-ри-ри-пара-па-пара)
(Pa-ri-ri-para-pa-para)
(Па-ри-ри-пара-па-пара)





Writer(s): VILLANUEVA MENDOZA ISAAC


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.