Fruko y Sus Tesos - El Preso (2000) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fruko y Sus Tesos - El Preso (2000)




El Preso (2000)
The Prisoner (2000)
Oye, te hablo desde la prision
Hey, I'm speaking to you from prison
En el mundo en que yo vivo
In the world that I live in
Siempre hay cuatro esquinas
There are always four corners
Pero entre esquina y esquina
But between corner and corner
Siempre habrá lo mismo
There will always be the same
Para mi no existe el cielo
For me, heaven doesn't exist
Ni luna ni estrellas
Nor moon nor stars
Para mi no alumbra el sol
For me, the sun doesn't shine
Pa' mi todo es tinieblas
For me, everything is darkness
Ay ay ay que negro es mi destino
Oh oh oh how dark my destiny is
Ay ay ay todos de mi se alejan
Oh oh oh everyone keeps their distance from me
Ay ay ay perdí toda esperanza
Oh oh oh I've lost all hope
Ay a Dios sólo llegan mis quejas
Oh to God only my complaints reach
Nuevamente el Fruko!
Fruko once again!
Condenado para siempre
Condemned forever
En esta horrible celda
In this horrible cell
Donde no llega el cariño
Where love does not reach
Ni la voz de nadie
Nor the voice of anyone
Aquí me paso los días
Here I spend my days
Y la noche entera
And the whole night
Sólo vivo del recuerdo
I only live from the memory
Eterno de mi madre
Eternal of my mother
Ay ay ay sólo espero que llegue
Oh oh oh I only hope that it comes
Ay ay ay el día que la muerte
Oh oh oh the day that death
Ay ay ay me lleve a estar con ella
Oh oh oh takes me to be with her
Ay al fin, ay cambiará a mi suerte
Oh finally, oh my luck will change
Y sigue el lamento
And the lament continues
Para los de villa nueva
For those from Villa Nueva
Ay ay ay que negro es mi destino
Oh oh oh how dark my destiny is
Ay ay ay todos de mi se alejan
Oh oh oh everyone keeps their distance from me
Ay ay ay perdí toda esperanza
Oh oh oh I've lost all hope
Ay a Dios sólo llegan mis quejas
Oh to God only my complaints reach
Ay que sólo estoy
Oh how alone I am
Sólo me espera la muerte
Only death awaits me
Ay que sólo estoy
Oh how alone I am
Cuando cambiará mi suerte
When will my luck change
Voz Hombre triste soledad
Voice Sad man, loneliness
Vivir en esta condena
Living in this sentence
Ya no quiero sufrir más
I don't want to suffer anymore
Te lo digo Magdalena
I'm telling you, Magdalena
Ay que sólo estoy
Oh how alone I am
Sólo me espera la muerte
Only death awaits me
Ay que sólo estoy
Oh how alone I am
Cuando cambiará mi suerte
When will my luck change
Compañeros de prisión
Prison mates
Gente de todas las clases
People from all classes
Que no tienen corazón
Who have no heart
Y no saben lo que hacen
And don't know what they do
Sólo con mi pena
Only with my sorrow
Sólo en mi condena
Only in my sentence
Oye fruko solo voy con mis penas
Listen Fruko, I'm alone with my sorrows
En esta celda, treinta años de condena
In this cell, thirty years of sentence





Writer(s): Alvaro Velasquez-balcazar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.