Fruko y Sus Tesos - El Son del Tren - traduction des paroles en allemand

El Son del Tren - Fruko y Sus Tesostraduction en allemand




El Son del Tren
Der Klang des Zuges
Oye, en la rutina de la vida estamos, cómo?
Hör mal, in der Routine des Lebens sind wir, wie?
Son del tren que recorre por la mañanita
Klang des Zuges, der am frühen Morgen fährt
Que sale pitando y se va volando
Der pfeifend losfährt und davonfliegt
Voy a paso muy lento llevando la carga con mucho alimento
Ich gehe sehr langsam, trage die Last mit viel Nahrung
Que va pa el mercado, voy cargado de limones
Die zum Markt geht, ich bin beladen mit Zitronen
También Llevo las naranjas, aguacates y melones
Auch trage ich Orangen, Avocados und Melonen
Pero yo no me detengo en la altura del camino
Aber ich halte nicht an auf der Höhe des Weges
Porque busco mi destino
Weil ich mein Schicksal suche
Son del tren del camino que ha perdido su destino
Klang des Zuges des Weges, der sein Ziel verloren hat
Soy viajero que lleva a la espalda su condena
Ich bin ein Reisender, der sein Urteil auf dem Rücken trägt
Son de la vida dura sin esperanza ninguna
Klang des harten Lebens ohne jede Hoffnung
Son del pobre viajero que marco su derrotero
Klang des armen Reisenden, der seinen Kurs festgelegt hat
Ven te invito a mi ruta para que conozcas el son
Komm, ich lade dich auf meine Route ein, damit du den Klang kennenlernst
De mi vida ardiente y gozosa
Meines brennenden und freudvollen Lebens
Voy subiendo muy lento por la cordillera
Ich steige sehr langsam die Kordillere hinauf
Pero voy contento porque alguien me espera
Aber ich gehe zufrieden, weil jemand auf mich wartet
En medio de la aventura voy sonriéndole a la vida
Mitten im Abenteuer lächle ich dem Leben zu
Aunque no tenga fortuna
Auch wenn ich kein Glück habe
Pero yo no me detengo en la altura del camino
Aber ich halte nicht an auf der Höhe des Weges
Porque busco mi destino
Weil ich mein Schicksal suche
Son del tren del camino que ha perdido su destino
Klang des Zuges des Weges, der sein Ziel verloren hat
Soy viajero que lleva a la espalda su condena
Ich bin ein Reisender, der sein Urteil auf dem Rücken trägt
Son de la vida dura sin esperanza ninguna
Klang des harten Lebens ohne jede Hoffnung
Son del pobre viajero que marco su derrotero
Klang des armen Reisenden, der seinen Kurs festgelegt hat
Son de la vida dura, en medio de mi aventura
Klang des harten Lebens, mitten in meinem Abenteuer
Son de la vida dura, aunque no tengo fortuna ves
Klang des harten Lebens, auch wenn ich kein Glück habe, siehst du
Son de la vida dura
Klang des harten Lebens
Al son de la vida dura
Zum Klang des harten Lebens
Son de la vida dura
Klang des harten Lebens
Son, son, son, son, pero que vacilón
Klang, Klang, Klang, Klang, aber was für ein Spaß
Son del tren del camino que ha perdido su destino
Klang des Zuges des Weges, der sein Ziel verloren hat
Soy viajero que lleva a la espalda su condena
Ich bin ein Reisender, der sein Urteil auf dem Rücken trägt
Son de la vida dura sin esperanza ninguna
Klang des harten Lebens ohne jede Hoffnung
Son del pobre viajero que marco su derrotero
Klang des armen Reisenden, der seinen Kurs festgelegt hat





Writer(s): Rita Fernandez Padilla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.