Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuidao'
que
te
quema!
Vorsicht,
es
verbrennt
dich!
(Pura
candela,
lo
que
traigo
es
pura
candela)
(Reines
Feuer,
was
ich
bringe,
ist
reines
Feuer)
(Pura
candela,
pa'
alegrar
el
corazon)
(Reines
Feuer,
um
das
Herz
zu
erfreuen)
(Pura
candela,
lo
que
traigo
es
pura
candela)
(Reines
Feuer,
was
ich
bringe,
ist
reines
Feuer)
(Pura
candela,
pa'
alegrar
el
corazon)
(Reines
Feuer,
um
das
Herz
zu
erfreuen)
Si
quieres
vivir
contento
Wenn
du
zufrieden
leben
willst
Tienes
que
olvidar
un
poco
Musst
du
ein
wenig
vergessen
Y
acercarte
a
la
candela
Und
dich
dem
Feuer
nähern
Que
te
quita
el
frio
poco
a
poco
Das
dir
die
Kälte
Stück
für
Stück
nimmt
(Pura
candela,
lo
que
traigo
es
pura
candela)
(Reines
Feuer,
was
ich
bringe,
ist
reines
Feuer)
(Pura
candela,
pa'
alegrar
el
corazon)
(Reines
Feuer,
um
das
Herz
zu
erfreuen)
(Pura
candela,
lo
que
traigo
es
pura
candela)
(Reines
Feuer,
was
ich
bringe,
ist
reines
Feuer)
(Pura
candela,
pa'
alegrar
el
corazon)
(Reines
Feuer,
um
das
Herz
zu
erfreuen)
Ay,
los
colores
de
la
candela
Ay,
die
Farben
des
Feuers
Son
amarillo,
azul
y
rojo
Sind
gelb,
blau
und
rot
Tambien
el
verde
se
le
cuela
Auch
das
Grün
schleicht
sich
hinein
Para
calentarnos
todos
Um
uns
alle
zu
wärmen
(Pura
candela)
(Reines
Feuer)
(Pura
candela)
(Reines
Feuer)
(Pura
candela)
(Reines
Feuer)
(Pura
candela)
(Reines
Feuer)
Y
que
candela?
Und
was
für
ein
Feuer?
(Pura
candela)
(Reines
Feuer)
(Pura
candela)
(Reines
Feuer)
(Pura
candela)
(Reines
Feuer)
(Pura
candela)
(Reines
Feuer)
Candela
que
te
quema!
Feuer,
das
dich
verbrennt!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julio Ernesto Estrada Rincon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.