Paroles et traduction Fruko y Sus Tesos - Yo Soy El Punto Cubano
Yo Soy El Punto Cubano
Я - Кубинская Точка
Oye!,
cuidate
que
ahí
viene
Arroyo
Слушай!,
осторожно,
вот
идет
Арройо
Con
mas,
Sabor...
С
больше,
Вкусом...
Que
Nota!!!
Какая
Нота!!!
Yo
soy
el
punto
cubano
Я
- кубинская
точка
Que
en
La
Manigua
vivía
Которая
жила
в
Ла
Манигуа
Cuando
el
mambí
se
batía
Когда
мамби
сражались
Con
el
machete
en
la
mano.
С
мачете
в
руке.
Con
el
machete
en
la
mano.
С
мачете
в
руке.
Tengo
un
poder
soberano
У
меня
есть
великая
сила
Que
me
lo
dio
la
sábana
Которую
мне
дала
саванна
De
cantarle
a
la
mañana
Спеть
утренней
заре
Brindándole
mi
saludo
Принося
мой
привет
A
la
palma,
y
al
escudo
Пальме
и
гербу
Y
a
mi
bandera
cubana.
И
моему
кубинскому
флагу.
Y
a
mi
bandera
cubana.
И
моему
кубинскому
флагу.
POR
ESO
CANTO
A
LAS
FLORES
ВОТ
ПОЧЕМУ
Я
ПОЮ
О
ЦВЕТАХ
Y
A
LA
MAÑANA
QUE
INSPIRA.
И
ВДОХНОВЛЯЮЩЕМ
УТРЕ.
LE
CANTO
A
CUBA
QUERIDA
Я
ПОЮ
О
ДОРОГОЙ
КУБЕ
LA
TIERRA
DE
MIS
AMORES.
ЗЕМЛЕ
МОИХ
ЛЮБВИ.
LE
CANTO
A
CUBA
QUERIDA
Я
ПОЮ
О
ДОРОГОЙ
КУБЕ
LA
TIERRA
DE
MIS
AMORES.
ЗЕМЛЕ
МОИХ
ЛЮБВИ.
Soy
la
linda
melodía
Я
- прекрасная
мелодия
Que
en
el
campestre
retiro,
Которую
в
сельской
уединении,
Siempre
le
llevo
al
guajiro
Всегда
приношу
крестьянину
La
esperanza
y
la
alegría.
Надежду
и
радость.
La
esperanza
y
la
alegría.
Надежду
и
радость.
En
noches
de
romería
В
ночи
паломничества
Inspiro
a
los
trovadores,
Я
вдохновляю
поэтов,
Cantantes
y
bailadores
Певцов
и
танцоров
Gozan
con
el
zapateo
Радуются
тап-танцем
Y
se
olvidan
de
Morfeo
И
забывают
о
Морфее
Para
tributarme
honores.
Чтобы
воздать
мне
почести.
Para
tributarme
honores.
Чтобы
воздать
мне
почести.
POR
ESO
CANTO
A
LAS
FLORES
ВОТ
ПОЧЕМУ
Я
ПОЮ
О
ЦВЕТАХ
Y
A
LA
MAÑANA
QUE
INSPIRA.
И
ВДОХНОВЛЯЮЩЕМ
УТРЕ.
LE
CANTO
A
CUBA
QUERIDA
Я
ПОЮ
О
ДОРОГОЙ
КУБЕ
LA
TIERRA
DE
MIS
AMORES.
ЗЕМЛЕ
МОИХ
ЛЮБВИ.
LE
CANTO
A
CUBA
QUERIDA
Я
ПОЮ
О
ДОРОГОЙ
КУБЕ
LA
TIERRA
DE
MIS
AMORES.
ЗЕМЛЕ
МОИХ
ЛЮБВИ.
Ahora
me
encuentro
en
La
Habana
Теперь
я
нахожусь
в
Гаване
Entre
orquestas
y
he
gustado,
Среди
оркестров
и
наслаждаюсь,
De
cha-cha-chá
disfrazado
В
маскараде
ча-ча-ча
Pongo
una
nota
cubana.
Я
вношу
кубинскую
ноту.
Pongo
una
nota
cubana.
Я
вношу
кубинскую
ноту.
Aquí
como
en
la
sabana
Здесь,
как
на
саванне
Mi
música
fraternal
Моя
братская
музыка
Viene
del
cañaveral
Идет
от
тростникового
поля
Representando
al
mambí,
Представляя
мамби,
A
la
tierra
de
Martí
Землю
Марти
Y
a
la
enseña
nacional.
И
национальный
символ.
A
la
enseña
nacional.
И
национальный
символ.
POR
ESO
CANTO
A
LAS
FLORES
ВОТ
ПОЧЕМУ
Я
ПОЮ
О
ЦВЕТАХ
Y
A
LA
MAÑANA
QUE
INSPIRA.
И
ВДОХНОВЛЯЮЩЕМ
УТРЕ.
LE
CANTO
A
CUBA
QUERIDA
Я
ПОЮ
О
ДОРОГОЙ
КУБЕ
LA
TIERRA
DE
MIS
AMORES.
ЗЕМЛЕ
МОИХ
ЛЮБВИ.
LE
CANTO
A
CUBA
QUERIDA
Я
ПОЮ
О
ДОРОГОЙ
КУБЕ
LA
TIERRA
DE
MIS
AMORES.
ЗЕМЛЕ
МОИХ
ЛЮБВИ.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DOMINGUEZ TERRERO PASCUAL REUTILIO, GONZALEZ ZAMORA CELINA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.