Fruko - El Preso - traduction des paroles en allemand

El Preso - Frukotraduction en allemand




El Preso
Der Gefangene
Oye, te hablo desde la prisión
Hör zu, ich spreche zu dir aus dem Gefängnis
Con Fruko y Sus Tesos
Mit Fruko y Sus Tesos
¡Ébaya!
¡Ébaya!
¡Y dice!
Und es heißt!
En el mundo en que yo vivo
In der Welt, in der ich lebe
Siempre hay cuatro esquinas
Gibt es immer vier Ecken
Pero entre esquina y esquina
Aber zwischen Ecke und Ecke
Siempre habrá lo mismo
Wird immer dasselbe sein
Para no existe el cielo ni luna ni estrellas
Für mich gibt es keinen Himmel, keinen Mond, keine Sterne
Para no alumbra el sol, pa' todo e' tinieblas
Für mich scheint die Sonne nicht, für mich ist alles Finsternis
Ay, ay, ay, qué negro es mi destino
Ay, ay, ay, wie schwarz ist mein Schicksal
Ay, ay, ay, todo' de se alejan
Ay, ay, ay, alle wenden sich von mir ab
Ay, ay, ay, perdí toda esperanza
Ay, ay, ay, ich habe jede Hoffnung verloren
Ay, adiós, solo llegan mis quejas
Ay, Lebwohl, nur meine Klagen kommen an
Una bulla Medellín, una bulla
Ein Lärm Medellín, ein Lärm
¡Ébaya!
¡Ébaya!
Condenado para siempre
Verdammt für immer
En esta horrible celda
In dieser schrecklichen Zelle
Donde no llega el cariño
Wohin keine Zuneigung gelangt
Ni la voz de nadie
Noch die Stimme von irgendwem
Aquí me paso los días
Hier verbringe ich die Tage
Y la noche entera
Und die ganze Nacht
Sólo vivo del recuerdo
Ich lebe nur von der Erinnerung
Eterno de mi madre
Ewig an meine Mutter
Ay, ay, ay, sólo espero que llegue
Ay, ay, ay, ich hoffe nur, dass er kommt
Ay, ay, ay, el día que la muerte
Ay, ay, ay, der Tag, an dem der Tod
Ay, ay, ay, me lleve a estar con ella
Ay, ay, ay, mich zu ihr bringt
Ay, al fin, ya cambiará mi suerte
Ay, endlich wird sich mein Schicksal ändern
¡Como!
Was!
¡Y vuelve otra vez!
Und wieder von vorn!
¡Dice!
Es heißt!
Ay, qué sólo estoy, solo me espera la muerte
Ay, wie allein ich bin, nur der Tod erwartet mich
Ay, qué solo estoy, ¿cuándo cambiará mi suerte?
Ay, wie allein ich bin, wann wird sich mein Schicksal ändern?
Oh que triste soledad
Oh, welch traurige Einsamkeit
Vivir en esta condena
In dieser Verdammnis zu leben
Ya no quiero sufrir más
Ich will nicht mehr leiden
Te lo digo, Magdalena, eh-eh, ah
Ich sage es dir, Magdalena, eh-eh, ah
Ay, qué sólo estoy, solo me espera la muerte
Ay, wie allein ich bin, nur der Tod erwartet mich
Ay, qué solo estoy, ¿cuándo cambiará mi suerte
Ay, wie allein ich bin, wann wird sich mein Schicksal ändern
Compañeros de prisión
Gefängniskameraden
Gente de todas las clases
Leute aus allen Schichten
Que no tienen corazón
Die kein Herz haben
Y no saben lo que hacen
Und nicht wissen, was sie tun
Dice Medellín
Sagt Medellín
Sólo con mi pena
Allein mit meinem Leid
Sólo en mi condena
Allein in meiner Verdammnis
Sólo con mi pena
Allein mit meinem Leid
Sólo en mi condena
Allein in meiner Verdammnis
¡Ay!
Ay!
Sigue
Weiter
Se va
Es ist vorbei





Writer(s): Daniel Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.