Fruto Sagrado - Diferente dos Anjos - traduction des paroles en allemand

Diferente dos Anjos - Fruto Sagradotraduction en allemand




Diferente dos Anjos
Anders als die Engel
Corri contra o tempo atrás do vento sem saber viver
Ich rannte gegen die Zeit, dem Wind hinterher, ohne zu wissen, wie man lebt
Sem saber que desse mundo nada, nada vou levar
Ohne zu wissen, dass ich aus dieser Welt nichts, gar nichts mitnehmen werde
Me deixei enganar, fui traído por meu coração
Ich ließ mich täuschen, wurde von meinem Herzen verraten
Me deixei levar, quase afundei na ilusão
Ich ließ mich treiben, wäre fast in der Illusion versunken
Ainda bem que você me achou
Zum Glück hast du mich gefunden
Ainda bem que você me incendiou
Zum Glück hast du mich entflammt
Você me tocou, ressuscitou os meus sonhos
Du hast mich berührt, meine Träume wiederbelebt
Você me tocou, trouxe vida ao meu deserto
Du hast mich berührt, Leben in meine Wüste gebracht
Agora eu sei a razão da gente estar aqui
Jetzt kenne ich den Grund, warum wir hier sind
O que nos faz diferentes dos anjos é o amor
Was uns von den Engeln unterscheidet, ist die Liebe
A possibilidade de amar
Die Möglichkeit zu lieben
Quero você
Ich will dich
Quero ser muito mais que o seu melhor amigo
Ich will viel mehr sein als dein bester Freund
Alguém em que você possa acreditar
Jemand, dem du vertrauen kannst
Quero revelar meus defeitos sem ter medo
Ich will meine Fehler offenbaren, ohne Angst zu haben
Quero todo dia aprender a te amar
Ich will jeden Tag lernen, dich zu lieben
Foi como se a gente soubesse que ia acontecer
Es war, als ob wir wüssten, dass es passieren würde
rolou certeza, a surpresa nem passou por perto
Es gab nur Gewissheit, die Überraschung kam nicht einmal in die Nähe
Você me tocou, ressuscitou os meus sonhos
Du hast mich berührt, meine Träume wiederbelebt
Você me tocou, trouxe vida ao meu deserto
Du hast mich berührt, Leben in meine Wüste gebracht
Agora eu sei a razão da gente estar aqui
Jetzt kenne ich den Grund, warum wir hier sind
O que nos faz diferentes dos anjos é o amor
Was uns von den Engeln unterscheidet, ist die Liebe
A possibilidade de amar
Die Möglichkeit zu lieben
Esse amor me livrou dos meus espinhos
Diese Liebe hat mich von meinen Dornen befreit
Tirou tanta pedra do caminho
Hat so viele Steine aus dem Weg geräumt
Me levou pro paraíso, me ensinou a ser feliz
Hat mich ins Paradies geführt, mich gelehrt, glücklich zu sein
O amor me livrou dos meus espinhos
Die Liebe hat mich von meinen Dornen befreit
Me levou pro paraíso
Hat mich ins Paradies geführt
Agora eu sei a razão da gente estar aqui
Jetzt kenne ich den Grund, warum wir hier sind
O que nos faz diferentes dos anjos é o amor
Was uns von den Engeln unterscheidet, ist die Liebe
A possibilidade de amar
Die Möglichkeit zu lieben
Quero você
Ich will dich
Quero você
Ich will dich





Writer(s): Marco Antonio Afonso, Bene Nascimento Maldonado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.