Paroles et traduction Fruto Sensual - Fantasias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
um
anjo
então
Like
an
angel
then
Só
você
pra
me
tirar
dessa
solidão
(dessa
solidão)
Only
you
to
get
me
out
of
this
solitude
(this
solitude)
Te
devorei
assim
I
devoured
you
like
this
Sem
vergonha
de
provar
o
que
nunca
senti,
ahh
Not
ashamed
to
taste
what
I
never
felt,
oh
Vem
se
entregar
pra
mim
Come
surrender
to
me
Vem
se
entregar
pra
mim
Come
surrender
to
me
Todos
meus
segredos
vem
descobrir
All
my
secrets
come
discover
Todos
meus
segredos
vem
descobrir
All
my
secrets
come
discover
Não
quero
acordar
I
don't
want
to
wake
up
Tenho
umas
fantasias
a
realizar
I
have
some
fantasies
to
fulfill
Tenho
umas
fantasias
a
realizar
I
have
some
fantasies
to
fulfill
Vejo
o
seu
olhar
I
see
your
gaze
Tirando
a
minha
roupa
a
me
devorar
(me
devorar)
Taking
off
my
clothes
to
devour
me
(devour
me)
Quero
você
assim
I
want
you
like
this
Só
quero
te
usar
e
te
guardar
pra
mim
I
just
want
to
use
you
and
keep
you
for
me
E
mesmo
que
não
seja
assim
And
even
if
it's
not
like
this
Só
deixa
eu
pensar
que
nunca
vai
ter
fim,
enfim
Just
let
me
think
it
will
never
end,
in
short
(Banda)
Fruto
Sensual
(Band)
Fruto
Sensual
Vem
se
entregar
pra
mim
Come
surrender
to
me
Vem
se
entregar
pra
mim
Come
surrender
to
me
Todos
meus
segredos
vem
descobrir
All
my
secrets
come
discover
Todos
meus
segredos
vem
descobrir
All
my
secrets
come
discover
Não
quero
acordar
I
don't
want
to
wake
up
Tenho
umas
fantasias
a
realizar
I
have
some
fantasies
to
fulfill
Tenho
umas
fantasias
a
realizar
I
have
some
fantasies
to
fulfill
Vejo
o
seu
olhar
I
see
your
gaze
Tirando
a
minha
roupa
a
me
devorar
(me
devorar)
Taking
off
my
clothes
to
devour
me
(devour
me)
Quero
você
assim
I
want
you
like
this
Só
quero
te
usar
e
te
guardar
pra
mim
I
just
want
to
use
you
and
keep
you
for
me
E
mesmo
que
não
seja
assim
And
even
if
it's
not
like
this
Só
deixa
eu
pensar
que
nunca
vai
ter
fim,
enfim
Just
let
me
think
it
will
never
end,
in
short
Como
um
anjo
então
Like
an
angel
then
Só
você
pra
me
tirar
dessa
solidão
(dessa
solidão)
Only
you
to
get
me
out
of
this
solitude
(this
solitude)
Te
devorei
assim
I
devoured
you
like
this
Sem
vergonha
de
provar
o
que
nunca
senti,
ahh
Not
ashamed
to
taste
what
I
never
felt,
oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Valéria Paiva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.