Fruto Sensual - Super Pop Águia de Fogo - traduction des paroles en allemand

Super Pop Águia de Fogo - Fruto Sensualtraduction en allemand




Super Pop Águia de Fogo
Super Pop Feueradler
Te vivo dentro dos meus sonhos te desejo com prazer,
Ich erlebe dich in meinen Träumen, ich begehre dich mit Vergnügen,
Porque te quero pra viver estava perdida em uma
Weil ich dich zum Leben will, ich war verloren in einer
Noite e te encontrei, e hoje estou apaixonada por você.
Nacht und fand dich, und heute bin ich in dich verliebt.
Quando achei que minha vida não encontraria mais.
Als ich dachte, mein Leben würde nichts mehr finden,
Em que pensar, quantas canções fosse escutar,
Woran ich denken, wie viele Lieder ich auch hören sollte,
Não me arrependo e sei que muito vou sofrer.
Ich bereue es nicht und weiß, dass ich sehr leiden werde.
Então em quatro frases de confidência:
Also in vier vertraulichen Sätzen:
Primeiro te digo que um pecado não pensar mais em mim,
Erstens sage ich dir, dass es eine Sünde ist, nicht mehr an mich selbst zu denken,
Segundo que eu não posso esperar que um dia eu viva pra ti,
Zweitens, dass ich nicht erwarten kann, dass ich eines Tages nur für dich lebe,
Terceiro meu sentimento é teu mais o meu corpo será de outro
Drittens, mein Gefühl gehört nur dir, aber mein Körper wird einem anderen
Alguém, e quarto sou escrava desse amor que se confunde com paixão.
gehören, und viertens bin ich Sklavin dieser Liebe, die sich mit Leidenschaft vermischt.
Com o super-pop se você não me quizer, vou metralhar seu coração.
Mit dem Super-Pop, wenn du mich nicht willst, werde ich dein Herz zerschmettern.
Quem eu sou o super-pop vai mostrar pra você,
Wer ich bin, wird der Super-Pop dir zeigen,
E eu me entrego a esse amor, com o super-pop djs Elison e Juninho,
Und ich gebe mich dieser Liebe hin, mit dem Super-Pop, DJs Elison und Juninho,
Todas as luzes do aguia de fogo, pra declarar toda essa emoção,
Alle Lichter des Feueradlers, um all diese Emotion zu erklären,
Eu grito ao som do super-pop, não desisto nunca mais desse amor.
Ich schreie zum Klang des Super-Pop, ich gebe diese Liebe niemals mehr auf.
Essa noite eu vou voltar a sonhar pra esquecer que não és meu.
Diese Nacht werde ich wieder träumen, um zu vergessen, dass du nicht mein bist.
Que a minha vida não pertece a ti, meu coração é teu.
Dass mein Leben nicht dir gehört, mein Herz gehört nur dir.
Primeiro te digo...
Erstens sage ich dir...
Quem eu sou o super-pop vai mostrar pra você,
Wer ich bin, wird der Super-Pop dir zeigen,
E eu me entrego a esse amor, com o super pop djs Elison e Juninho,
Und ich gebe mich dieser Liebe hin, mit dem Super Pop, DJs Elison und Juninho,
Todas as luzes do águia de fogo, pra clarear toda essa emoção,
Alle Lichter des Feueradlers, um all diese Emotion zu erhellen,
Eu grito ao som do super-pop, não desisto nunca mais desse amor.
Ich schreie zum Klang des Super-Pop, ich gebe diese Liebe niemals mehr auf.
Super-pop, o águia de fogo.
Super-Pop, der Feueradler.





Writer(s): Valéria Paiva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.