Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Super Pop Águia de Fogo
Super Pop Feueradler
Te
vivo
dentro
dos
meus
sonhos
te
desejo
com
prazer,
Ich
erlebe
dich
in
meinen
Träumen,
ich
begehre
dich
mit
Vergnügen,
Porque
te
quero
pra
viver
estava
perdida
em
uma
Weil
ich
dich
zum
Leben
will,
ich
war
verloren
in
einer
Noite
e
te
encontrei,
e
hoje
estou
apaixonada
por
você.
Nacht
und
fand
dich,
und
heute
bin
ich
in
dich
verliebt.
Quando
achei
que
minha
vida
não
encontraria
mais.
Als
ich
dachte,
mein
Leben
würde
nichts
mehr
finden,
Em
que
pensar,
quantas
canções
fosse
escutar,
Woran
ich
denken,
wie
viele
Lieder
ich
auch
hören
sollte,
Não
me
arrependo
e
sei
que
muito
vou
sofrer.
Ich
bereue
es
nicht
und
weiß,
dass
ich
sehr
leiden
werde.
Então
em
quatro
frases
de
confidência:
Also
in
vier
vertraulichen
Sätzen:
Primeiro
te
digo
que
um
pecado
não
pensar
mais
em
mim,
Erstens
sage
ich
dir,
dass
es
eine
Sünde
ist,
nicht
mehr
an
mich
selbst
zu
denken,
Segundo
que
eu
não
posso
esperar
que
um
dia
eu
viva
só
pra
ti,
Zweitens,
dass
ich
nicht
erwarten
kann,
dass
ich
eines
Tages
nur
für
dich
lebe,
Terceiro
meu
sentimento
é
só
teu
mais
o
meu
corpo
será
de
outro
Drittens,
mein
Gefühl
gehört
nur
dir,
aber
mein
Körper
wird
einem
anderen
Alguém,
e
quarto
sou
escrava
desse
amor
que
se
confunde
com
paixão.
gehören,
und
viertens
bin
ich
Sklavin
dieser
Liebe,
die
sich
mit
Leidenschaft
vermischt.
Com
o
super-pop
se
você
não
me
quizer,
vou
metralhar
seu
coração.
Mit
dem
Super-Pop,
wenn
du
mich
nicht
willst,
werde
ich
dein
Herz
zerschmettern.
Quem
eu
sou
o
super-pop
vai
mostrar
pra
você,
Wer
ich
bin,
wird
der
Super-Pop
dir
zeigen,
E
eu
me
entrego
a
esse
amor,
com
o
super-pop
djs
Elison
e
Juninho,
Und
ich
gebe
mich
dieser
Liebe
hin,
mit
dem
Super-Pop,
DJs
Elison
und
Juninho,
Todas
as
luzes
do
aguia
de
fogo,
pra
declarar
toda
essa
emoção,
Alle
Lichter
des
Feueradlers,
um
all
diese
Emotion
zu
erklären,
Eu
grito
ao
som
do
super-pop,
não
desisto
nunca
mais
desse
amor.
Ich
schreie
zum
Klang
des
Super-Pop,
ich
gebe
diese
Liebe
niemals
mehr
auf.
Essa
noite
eu
vou
voltar
a
sonhar
pra
esquecer
que
não
és
meu.
Diese
Nacht
werde
ich
wieder
träumen,
um
zu
vergessen,
dass
du
nicht
mein
bist.
Que
a
minha
vida
não
pertece
a
ti,
meu
coração
é
só
teu.
Dass
mein
Leben
nicht
dir
gehört,
mein
Herz
gehört
nur
dir.
Primeiro
te
digo...
Erstens
sage
ich
dir...
Quem
eu
sou
o
super-pop
vai
mostrar
pra
você,
Wer
ich
bin,
wird
der
Super-Pop
dir
zeigen,
E
eu
me
entrego
a
esse
amor,
com
o
super
pop
djs
Elison
e
Juninho,
Und
ich
gebe
mich
dieser
Liebe
hin,
mit
dem
Super
Pop,
DJs
Elison
und
Juninho,
Todas
as
luzes
do
águia
de
fogo,
pra
clarear
toda
essa
emoção,
Alle
Lichter
des
Feueradlers,
um
all
diese
Emotion
zu
erhellen,
Eu
grito
ao
som
do
super-pop,
não
desisto
nunca
mais
desse
amor.
Ich
schreie
zum
Klang
des
Super-Pop,
ich
gebe
diese
Liebe
niemals
mehr
auf.
Super-pop,
o
águia
de
fogo.
Super-Pop,
der
Feueradler.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Valéria Paiva
Album
Elétrico
date de sortie
14-06-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.