Fruto Sensual - Super Pop Águia de Fogo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fruto Sensual - Super Pop Águia de Fogo




Super Pop Águia de Fogo
Super Pop Águia de Fogo
Te vivo dentro dos meus sonhos te desejo com prazer,
I live for you within my dreams and desire you with pleasure,
Porque te quero pra viver estava perdida em uma
Because I want you to live because I was lost in a
Noite e te encontrei, e hoje estou apaixonada por você.
Night and I found you, and today I'm in love with you.
Quando achei que minha vida não encontraria mais.
When I thought my life would never find me again.
Em que pensar, quantas canções fosse escutar,
On what to think about, how many songs should I listen to,
Não me arrependo e sei que muito vou sofrer.
I have no regrets and I know I will suffer a lot.
Então em quatro frases de confidência:
So in four sentences of confidence:
Primeiro te digo que um pecado não pensar mais em mim,
First I tell you that it is a sin not to think about me anymore,
Segundo que eu não posso esperar que um dia eu viva pra ti,
Second, I can't wait for a day when I'll live only for you,
Terceiro meu sentimento é teu mais o meu corpo será de outro
Third, my feelings are only yours, but my body will belong to someone
Alguém, e quarto sou escrava desse amor que se confunde com paixão.
Else, and fourth, I'm a slave to this love that's confused with passion.
Com o super-pop se você não me quizer, vou metralhar seu coração.
With the super-pop if you don't want me, I'll machine-gun your heart.
Quem eu sou o super-pop vai mostrar pra você,
I'll show you who I am, super-pop,
E eu me entrego a esse amor, com o super-pop djs Elison e Juninho,
And I give myself to this love, with the super-pop DJs Elison and Juninho,
Todas as luzes do aguia de fogo, pra declarar toda essa emoção,
All the lights of Aguia de Fogo, to declare all this emotion,
Eu grito ao som do super-pop, não desisto nunca mais desse amor.
I cry to the sound of super-pop, I never give up this love again.
Essa noite eu vou voltar a sonhar pra esquecer que não és meu.
Tonight I'm going to go back to dreaming to forget that you're not mine.
Que a minha vida não pertece a ti, meu coração é teu.
That my life doesn't belong to you, my heart is yours alone.
Primeiro te digo...
First, I tell you...
Quem eu sou o super-pop vai mostrar pra você,
I'll show you who I am, super-pop,
E eu me entrego a esse amor, com o super pop djs Elison e Juninho,
And I give myself to this love, with the super pop DJs Elison and Juninho,
Todas as luzes do águia de fogo, pra clarear toda essa emoção,
All the lights of Águia de Fogo, to clear all this emotion,
Eu grito ao som do super-pop, não desisto nunca mais desse amor.
I cry to the sound of super-pop, I never give up this love again.
Super-pop, o águia de fogo.
Super-pop, the Águia de Fogo.





Writer(s): Valéria Paiva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.