Paroles et traduction Fryars - Visitors
When
you
break
up
the
boys
from
the
men
Когда
ты
отделяешь
мальчиков
от
мужчин,
It
feels
just
like
me
and
them
Мне
кажется,
что
это
я
и
они,
And
for
the
love
of
a
hardened
heart
И
ради
любви
чёрствого
сердца
Do
something
with
your
hands
Сделай
что-нибудь
своими
руками.
When
you
pick
up
a
book
with
no
end
Когда
ты
берёшь
в
руки
книгу
без
конца,
It
feels
just
like
me
again
Мне
снова
кажется,
что
это
я,
And
for
the
love
of
your
open
arms
И
ради
любви
твоих
открытых
объятий
Do
something
with
your
hands
Сделай
что-нибудь
своими
руками.
I've
got
a
sickness
Я
болен,
I
think
I
need
your
help
tonight
Кажется,
мне
нужна
твоя
помощь
сегодня
ночью.
Stones
in
your
bloodstream
Камни
в
твоём
кровотоке.
I
think
I'm
getting
out
tonight
Кажется,
я
ухожу
сегодня
ночью.
I've
got
a
sickness
Я
болен,
I
think
I
need
your
help
tonight
Кажется,
мне
нужна
твоя
помощь
сегодня
ночью.
Stones
in
your
bloodstream
Камни
в
твоём
кровотоке.
I
think
I'm
getting
out
tonight,
out
tonight
Кажется,
я
ухожу
сегодня
ночью,
сегодня
ночью.
When
I
said
you
could
live
on
my
back
Когда
я
сказал,
что
ты
можешь
жить
у
меня
на
шее,
I
don't
remember
saying
that
Я
не
помню,
чтобы
говорил
это.
And
for
the
love
of
an
aged
friend
И
ради
любви
старого
друга
Do
something
for
yourself
Сделай
что-нибудь
для
себя.
You
eventually
fall
off
the
end
В
конце
концов
ты
падаешь
с
конца,
It
feels
just
like
me
again
Мне
снова
кажется,
что
это
я,
And
for
the
price
of
a
human
heart
И
за
цену
человеческого
сердца
It's
really
not
that
bad
На
самом
деле
это
не
так
уж
и
плохо.
I've
got
a
sickness
Я
болен,
I
think
I
need
your
help
tonight
Кажется,
мне
нужна
твоя
помощь
сегодня
ночью.
Iron
in
your
bloodstream
Железо
в
твоём
кровотоке.
I
think
I'm
getting
out
tonight
Кажется,
я
ухожу
сегодня
ночью.
I've
got
a
sickness
Я
болен,
I
think
I
need
your
help
tonight
Кажется,
мне
нужна
твоя
помощь
сегодня
ночью.
Iron
in
your
bloodstream
Железо
в
твоём
кровотоке.
I
think
I'm
getting
out
tonight,
out
tonight
Кажется,
я
ухожу
сегодня
ночью,
сегодня
ночью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ben Garrett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.