Paroles et traduction Frédéric Chopin feat. Abbey Simon - Waltzes, Op. 64: No. 1 in D-Flat Major, "Minute Waltz"
Waltzes, Op. 64: No. 1 in D-Flat Major, "Minute Waltz"
Вальсы, опус 64: № 1 в D-Flat мажор, "Минутный вальс"
ねえ聞いてよ
私のカレ
かわいい犬が大好きで
Слушай,
моя
дорогуша,
мой
парень
просто
обожает
милых
собачек
遊びに来たって
私に見向きもしないで
小犬と
Когда
он
приходит
в
гости,
он
даже
не
смотрит
на
меня,
а
только
с
ней
ワン!
遊んでばかりで
ワン!
いやんなっちゃうのよ
Гав!
Играется
часами,
гав!
Ужасно
надоело
小犬も小犬で
うっとりしちゃって
シッポを振り振り
А
собачка
от
него
без
ума,
виляет
хвостиком
ワン!
カレをなめてるの
ワン!
みじめなこの私
Гав!
Лижет
его
в
мордочку,
гав!
А
я
страдаю
カレは小犬を
やさしく抱き
鼻の頭に
キッスしてる
Он
нежно
обнимает
свою
псинку,
целует
ее
в
носик
そばで私
指くわえて
しょんぼり見ているだけなの
А
я
сижу
рядом
и
кусаю
губы
от
обиды
愛の言葉も
あまいキスも
カレは忘れて帰っちゃうの
Нежности,
поцелуи
— все
это
он
забывает,
когда
уходит
いつもいつも
私ひとり残され涙
А
я
снова
остаюсь
одна,
в
слезах
そうよこの犬
女の子だ
つまり私の恋敵だ
Да,
эта
собака
— девочка,
она
разлучница
もしもカレを取られたなら
二度と恋はできないかも
Если
он
бросит
меня,
я
больше
никогда
не
полюблю
きっと私は
売れ残って
一人ぼっちのおばあちゃんよ
Наверное,
останусь
старой
девой
и
умру
в
одиночестве
いやよいやよ
捨ててやるわ
憎い小犬め
Нет,
нет,
прогоню
эту
мерзавку
さあいらっしゃい
遊びましょうよ
Пойдем,
поиграем,
красавица
私のかわいい
小犬ちゃん
Моя
милая
собачка
なんにもしないわ
なぜ逃げるの?
Я
ничего
не
сделаю,
чего
ты
убегаешь?
気配を察して
小犬は逃げだす
逃がしはしないと
Она
чует
что-то
неладное
и
убегает,
но
я
не
отстану
目尻をつり上げ
私は裸足で
小犬を追跡
Нахмурившись,
я
гонюсь
за
ней
босиком
キャン!
ドアから外へと
キャン!
Гав!
Она
выбегает
из
дома,
гав!
あとから私も
ホウキふり上げ
小犬を追う
Я
тоже
за
ней
с
метлой
カレを返せと
叫びながら
Кричу:
"Верни
мне
моего
парня!"
だけどだけど
つかまらない
憎い小犬よ
Но
она,
дрянь
такая,
не
дается
ぶつかるクルマ
割れるガラス
お巡りさんも
町の人も
Машины
сталкиваются,
летят
стекла,
полицейские
и
горожане
私たちの
あとを追って
息をきらせ
鬼ごっこ
Преследуют
нас,
запыхавшись,
словно
бесы
町はメチャクチャ
まるで戦争
Город
в
хаосе,
как
на
войне
やっと小犬を
つかまえたら
И
когда
я
наконец
догоняю
ее
カレがカレが
腕組みして
にらみつけてた
Он
стоит
скрестив
руки
и
злится
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.