Paroles et traduction Frédéric Chopin - Chopin: Mazurka No. 44 in G, Op. 67 No. 1
J'veux
plus
qu'mama
s'fasse
de
l'anxiété
Я
больше
не
хочу,
чтобы
мама
беспокоилась.
Le
sang,
quand
ça
va
pas
elle
le
sent
Кровь,
когда
она
не
в
порядке,
она
ее
чувствует.
Tu
m'esquives,
j'ai
pas
l'COVID
il
me
semble
Ты
уклоняешься
от
меня,
у
меня
нет
COVID,
как
мне
кажется
Pleine
poussette,
j'ai
les
idées
sombres
Полная
коляска,
у
меня
темные
мысли
Wesh
alors
baba,
comment
y
va
baba
Ну,
тогда
баба,
как
там
баба
Ne
pleure
pas
baba,
demain
ça
ira
baba
Не
плачь,
баба,
завтра
все
будет
хорошо,
баба
On
a
la
mer,
le
soleil,
on
est
gâté
У
нас
есть
море,
солнце,
мы
испорчены
S'il
a
une
arme,
il
sert
à
quoi
ton
karaté
Если
у
него
есть
оружие,
для
чего
используется
твое
каратэ
J'ai
des
projets,
j'y
crois
fort,
j'vais
pas
m'rater
У
меня
есть
планы,
я
сильно
в
них
верю,
я
не
собираюсь
скучать
Ça
nique
tout,
demande
au
S,
oui
ma
gâté
Это
все
испортит,
спроси
у
S,
Да,
моя
испорченная
Sur
le
traceur,
j'fais
des
zigzags
На
плоттере
я
делаю
зигзаги
J'm'enraille,
j'ai
mes
gants,
j'ai
mon
p'tit
sac
Я
злюсь,
у
меня
есть
перчатки,
у
меня
есть
моя
сумка
Problèmes
de
coeur,
j'me
mets
en
vrac
Проблемы
с
сердцем,
я
набираюсь
сил.
Vodka
fruits
rouges
quand
mon
cerveau
y
craque
Водка
с
красными
фруктами,
когда
мой
мозг
трещит
по
ней
En
Mercedes
et
tous
les
ans
В
Mercedes
и
каждый
год
J'peux
dire
que
j'en
ai
bavé
l'année
passée
Могу
сказать,
что
в
прошлом
году
у
меня
были
слюни.
J'ai
changé,
j'étais
cramé
dans
l'RS
Я
изменился,
я
был
в
восторге
от
RS
Pas
vacances
là
d'abord
je
dois
brasser
Не
отпуск
здесь,
сначала
мне
нужно
заварить
Demain
ça
ira
Завтра
все
будет
хорошо
On
sera
au
bord
de
l'eau
turquoise
Мы
будем
на
берегу
бирюзовой
воды
Devant
l'coucher
du
soleil
Перед
закатом
солнца
Avec
un
chapeau
et
les
Oakley
В
шляпе
и
Окли
En
Decathlon,
j'suis
dans
l'bolide
В
десятиборье
я
на
болиде
Ils
veulent
faire
des
photos
la
police
Они
хотят
сделать
фотографии
полиции
J'suis
en
G-Schock
pas
en
Rolex
Я
в
G-Schock,
не
Rolex
J'serai
en
survêt'
à
la
cérémonie
Я
буду
в
костюме
на
церемонии
En
Decathlon,
j'suis
dans
l'bolide
В
десятиборье
я
на
болиде
Ils
veulent
faire
des
photos
la
police
Они
хотят
сделать
фотографии
полиции
J'suis
en
G-Schock
pas
en
Rolex
Я
в
G-Schock,
не
Rolex
J'serai
en
survêt'
à
la
cérémonie
Я
буду
в
костюме
на
церемонии
Non,
non,
non,
non,
j'suis
pas
seul
Нет,
нет,
нет,
нет,
я
не
один.
Non,
non,
non,
non,
j'fais
pas
d'poussettes
Нет,
нет,
нет,
нет,
я
не
занимаюсь
колясками
Non,
non,
non,
non,
encore
plein
d'problèmes
Нет,
нет,
нет,
нет,
все
еще
полно
проблем
Non,
non,
non,
non,
vois
où
la
vie
nous
mène
Нет,
нет,
нет,
нет,
посмотри,
куда
нас
ведет
жизнь
Elle
était
trop
tassée,
elle
qui
vient
de
passer
Она
была
слишком
напряжена,
она
только
что
прошла
мимо
J'suis
qu'avec
des
têtes
cassées,
qui
rêvent
de
brasser
Я
только
с
разбитыми
головами,
которые
мечтают
заварить
Mon
bébé,
mon
amour
là
j't'ai
embrassé
Мой
ребенок,
моя
любовь,
там
я
поцеловал
тебя
On
vieillit,
le
temps
passe
Мы
стареем,
время
идет.
C'est
ma
Pocahontas,
qu'est-ce
tu
veux
que
j'y
fasse
Это
моя
Покахонтас,
что
ты
хочешь,
чтобы
я
с
ней
сделал
On
oubliera
les
problèmes,
les
promesses,
les
belles
paroles
Мы
забудем
о
проблемах,
обещаниях,
красивых
словах
J'veux
ma
fu
et
mon
domaine
Я
хочу
свое
фу
и
свое
поместье
Elle
me
dit
je
suis
fière
de
toi
ma
daronne
Она
говорит
мне,
что
я
горжусь
тобой,
моя
девочка.
J'montre
rien
sur
les
réseaux
Я
ничего
не
показываю
в
сетях
J'veux
vivre
caché
comme
les
Daft
Punk
Я
хочу
жить
скрытно,
как
тупые
панки.
J'emmerde
personne,
j'suis
à
la
maison
Я
ни
на
кого
не
гожусь,
я
дома.
Rien
à
m'reprocher,
j'porte
pas
de
flingue
Меня
не
в
чем
упрекнуть,
у
меня
нет
пистолета.
Demain
ça
ira
Завтра
все
будет
хорошо
On
sera
au
bord
de
l'eau
turquoise
Мы
будем
на
берегу
бирюзовой
воды
Devant
l'coucher
du
soleil
Перед
закатом
солнца
Avec
un
chapeau
et
les
Oakley
В
шляпе
и
Окли
En
Decathlon,
j'suis
dans
l'bolide
В
десятиборье
я
на
болиде
Ils
veulent
faire
des
photos
la
police
Они
хотят
сделать
фотографии
полиции
J'suis
en
G-Schock
pas
en
Rolex
Я
в
G-Schock,
не
Rolex
J'serai
en
survêt'
à
la
cérémonie
Я
буду
в
костюме
на
церемонии
En
Decathlon,
j'suis
dans
l'bolide
В
десятиборье
я
на
болиде
Ils
veulent
faire
des
photos
la
police
Они
хотят
сделать
фотографии
полиции
J'suis
en
G-Schock
pas
en
Rolex
Я
в
G-Schock,
не
Rolex
J'serai
en
survêt'
à
la
cérémonie
Я
буду
в
костюме
на
церемонии
Non,
non,
non,
non,
j'suis
pas
seul
Нет,
нет,
нет,
нет,
я
не
один.
Non,
non,
non,
non,
j'fais
pas
d'poussettes
Нет,
нет,
нет,
нет,
я
не
занимаюсь
колясками
Non,
non,
non,
non,
encore
plein
d'problèmes
Нет,
нет,
нет,
нет,
все
еще
полно
проблем
Non,
non,
non,
non,
vois
où
la
vie
nous
mène
Нет,
нет,
нет,
нет,
посмотри,
куда
нас
ведет
жизнь
En
Decathlon,
j'suis
dans
l'bolide
В
десятиборье
я
на
болиде
Ils
veulent
faire
des
photos
la
police
Они
хотят
сделать
фотографии
полиции
J'suis
en
G-Schock
pas
en
Rolex
Я
в
G-Schock,
не
Rolex
J'serai
en
survêt'
à
la
cérémonie
Я
буду
в
костюме
на
церемонии
En
Decathlon,
j'suis
dans
l'bolide
В
десятиборье
я
на
болиде
Ils
veulent
faire
des
photos
la
police
Они
хотят
сделать
фотографии
полиции
J'suis
en
G-Schock
pas
en
Rolex
Я
в
G-Schock,
не
Rolex
J'serai
en
survêt'
à
la
cérémonie
Я
буду
в
костюме
на
церемонии
Non,
non,
non,
non,
j'suis
pas
seul
Нет,
нет,
нет,
нет,
я
не
один.
Non,
non,
non,
non,
j'fais
pas
d'poussettes
Нет,
нет,
нет,
нет,
я
не
занимаюсь
колясками
Non,
non,
non,
non,
encore
plein
d'problèmes
Нет,
нет,
нет,
нет,
все
еще
полно
проблем
Non,
non,
non,
non,
vois
où
la
vie
nous
mène
Нет,
нет,
нет,
нет,
посмотри,
куда
нас
ведет
жизнь
En
Decathlon,
j'suis
dans
l'bolide
В
десятиборье
я
на
болиде
J'serai
en
survêt'
à
la
cérémonie
Я
буду
в
костюме
на
церемонии
En
Decathlon,
j'suis
dans
l'bolide
В
десятиборье
я
на
болиде
J'serai
en
survêt'
à
la
cérémonie
Я
буду
в
костюме
на
церемонии
Demain
ça
ira
Завтра
все
будет
хорошо
Demain
ça
ira
Завтра
все
будет
хорошо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frederic Chopin, Denes Agay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.