Frédéric Chopin feat. Shin-ichi Fukuda - 夜想曲 Op. 9-2 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frédéric Chopin feat. Shin-ichi Fukuda - 夜想曲 Op. 9-2




夜想曲 Op. 9-2
Ноктюрн Op. 9-2
そっと、指に触れた夜の雫 窓の月が照らしてる
Тихо, капли ночи коснулись моих пальцев, луна в окне освещает их.
不意に意味もなくこぼれた涙 僕の心の奥から
Неожиданно, без причины, слезы хлынули из глубины моего сердца.
こんなにも こんなにも 辛いのに 気付かないふりをしてる
Так больно, так больно, но я притворяюсь, что не замечаю.
笑うこと 泣くことも 演じている 僕は誰でもないのに
Я играю роль, смеясь и плача, хотя я не тот, кем кажусь.
Ah 夢から覚めればそこは 何も変わらない日々 モノクロの景色
Ах, когда я просыпаюсь от сна, всё остаётся прежним: монохромный пейзаж, однообразные дни.
ねぇ、誰か教えてよ生きる意味を 色のない満ち欠けのライフ
Скажи, кто-нибудь, в чём смысл жизни? Бесцветная, цикличная жизнь.
あてどなく歩くワインディングロード
Я бесцельно бреду по извилистой дороге.
明日この世界が終わるとしたら 僕は何を望むだろう
Если бы завтра наступил конец света, чего бы я пожелал?
ひとつだけ ひとつだけ 叶うなら 生まれた意味を知ろうと
Если бы исполнилось лишь одно желание, я бы узнал смысл своего рождения.
願っても 願っても わからないよ なんて悲しい生き物
Как бы я ни желал, я не понимаю. Какое печальное существо я.
例えばこの僕が死んで灰になったとしても 世界は廻っている
Даже если я умру и превращусь в пепел, мир продолжит вращаться.
何も知らなくても時は流れ 物語は続いてく それぞれの早さで
Даже если ничего не знать, время течёт, история продолжается, каждый в своем темпе.
僕は君と二人ずっと共にいれるのならば それ以上はない
Если бы я мог быть с тобой всегда, мне больше ничего не нужно.
他に何もいらない この世界で それだけは今言える
Мне больше ничего не нужно в этом мире, только это я могу сказать сейчас.
さあ手を繋いで歩こう
Давай возьмемся за руки и пойдем.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.