Paroles et traduction Frédéric Chopin feat. Shin-ichi Fukuda - 夜想曲 Op. 9-2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜想曲 Op. 9-2
Ноктюрн Op. 9-2
そっと、指に触れた夜の雫
窓の月が照らしてる
Тихо,
капли
ночи
коснулись
моих
пальцев,
луна
в
окне
освещает
их.
不意に意味もなくこぼれた涙
僕の心の奥から
Неожиданно,
без
причины,
слезы
хлынули
из
глубины
моего
сердца.
こんなにも
こんなにも
辛いのに
気付かないふりをしてる
Так
больно,
так
больно,
но
я
притворяюсь,
что
не
замечаю.
笑うこと
泣くことも
演じている
僕は誰でもないのに
Я
играю
роль,
смеясь
и
плача,
хотя
я
не
тот,
кем
кажусь.
Ah
夢から覚めればそこは
何も変わらない日々
モノクロの景色
Ах,
когда
я
просыпаюсь
от
сна,
всё
остаётся
прежним:
монохромный
пейзаж,
однообразные
дни.
ねぇ、誰か教えてよ生きる意味を
色のない満ち欠けのライフ
Скажи,
кто-нибудь,
в
чём
смысл
жизни?
Бесцветная,
цикличная
жизнь.
あてどなく歩くワインディングロード
Я
бесцельно
бреду
по
извилистой
дороге.
明日この世界が終わるとしたら
僕は何を望むだろう
Если
бы
завтра
наступил
конец
света,
чего
бы
я
пожелал?
ひとつだけ
ひとつだけ
叶うなら
生まれた意味を知ろうと
Если
бы
исполнилось
лишь
одно
желание,
я
бы
узнал
смысл
своего
рождения.
願っても
願っても
わからないよ
なんて悲しい生き物
Как
бы
я
ни
желал,
я
не
понимаю.
Какое
печальное
существо
я.
例えばこの僕が死んで灰になったとしても
世界は廻っている
Даже
если
я
умру
и
превращусь
в
пепел,
мир
продолжит
вращаться.
何も知らなくても時は流れ
物語は続いてく
それぞれの早さで
Даже
если
ничего
не
знать,
время
течёт,
история
продолжается,
каждый
в
своем
темпе.
僕は君と二人ずっと共にいれるのならば
それ以上はない
Если
бы
я
мог
быть
с
тобой
всегда,
мне
больше
ничего
не
нужно.
他に何もいらない
この世界で
それだけは今言える
Мне
больше
ничего
не
нужно
в
этом
мире,
только
это
я
могу
сказать
сейчас.
さあ手を繋いで歩こう
Давай
возьмемся
за
руки
и
пойдем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.