Frédéric Chopin feat. Zoltán Kocsis - Waltz No.15 in E, Op.posth. - traduction des paroles en anglais

Waltz No.15 in E, Op.posth. - Zoltán Kocsis , Frédéric Chopin traduction en anglais




Waltz No.15 in E, Op.posth.
Waltz No.15 in E, Op.posth.
J'veux plus qu'mama s'fasse de l'anxiété
I don't want mama to worry anymore
Le sang, quand ça va pas elle le sent
She can sense the blood when things are off
Tu m'esquives, j'ai pas l'COVID il me semble
You're avoiding me, I don't think I have COVID
Pleine poussette, j'ai les idées sombres
Full stroller, my thoughts are dark
Wesh alors baba, comment y va baba
Hey there baba, how are you baba
Ne pleure pas baba, demain ça ira baba
Don't cry baba, tomorrow will be better baba
On a la mer, le soleil, on est gâté
We have the sea, the sun, we're spoiled
S'il a une arme, il sert à quoi ton karaté
If he has a gun, what's the point of your karate
J'ai des projets, j'y crois fort, j'vais pas m'rater
I have projects, I believe in them strongly, I'm not going to fail
Ça nique tout, demande au S, oui ma gâté
It messes everything up, ask S, yes my spoiled one
Sur le traceur, j'fais des zigzags
On the tracer, I'm zigzagging
J'm'enraille, j'ai mes gants, j'ai mon p'tit sac
I'm jamming, I have my gloves, I have my little bag
Problèmes de coeur, j'me mets en vrac
Heart problems, I'm going crazy
Vodka fruits rouges quand mon cerveau y craque
Vodka red fruits when my brain cracks
En Mercedes et tous les ans
In a Mercedes and every year
J'peux dire que j'en ai bavé l'année passée
I can say I suffered last year
J'ai changé, j'étais cramé dans l'RS
I've changed, I was burnt out in the RS
Pas vacances d'abord je dois brasser
No vacation, first I have to hustle
Demain ça ira
Tomorrow will be better
On sera au bord de l'eau turquoise
We'll be by the turquoise water
Devant l'coucher du soleil
In front of the sunset
Avec un chapeau et les Oakley
With a hat and Oakleys
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
At Decathlon, I'm in the race car
Ils veulent faire des photos la police
The police want to take pictures
J'suis en G-Schock pas en Rolex
I'm wearing a G-Shock, not a Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
I'll be in a tracksuit at the ceremony
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
At Decathlon, I'm in the race car
Ils veulent faire des photos la police
The police want to take pictures
J'suis en G-Schock pas en Rolex
I'm wearing a G-Shock, not a Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
I'll be in a tracksuit at the ceremony
Non, non, non, non, j'suis pas seul
No, no, no, no, I'm not alone
Non, non, non, non, j'fais pas d'poussettes
No, no, no, no, I'm not pushing strollers
Non, non, non, non, encore plein d'problèmes
No, no, no, no, still lots of problems
Non, non, non, non, vois la vie nous mène
No, no, no, no, see where life takes us
Elle était trop tassée, elle qui vient de passer
She was too drunk, the one who just passed by
J'suis qu'avec des têtes cassées, qui rêvent de brasser
I'm only with broken heads, who dream of making money
Mon bébé, mon amour j't'ai embrassé
My baby, my love, I kissed you
On vieillit, le temps passe
We're getting old, time flies
C'est ma Pocahontas, qu'est-ce tu veux que j'y fasse
She's my Pocahontas, what do you want me to do
On oubliera les problèmes, les promesses, les belles paroles
We'll forget the problems, the promises, the sweet talk
J'veux ma fu et mon domaine
I want my girl and my domain
Elle me dit je suis fière de toi ma daronne
She tells me I'm proud of you, my mama
J'montre rien sur les réseaux
I don't show anything on social media
J'veux vivre caché comme les Daft Punk
I want to live hidden like Daft Punk
J'emmerde personne, j'suis à la maison
I don't bother anyone, I'm at home
Rien à m'reprocher, j'porte pas de flingue
Nothing to blame me for, I don't carry a gun
Demain ça ira
Tomorrow will be better
On sera au bord de l'eau turquoise
We'll be by the turquoise water
Devant l'coucher du soleil
In front of the sunset
Avec un chapeau et les Oakley
With a hat and Oakleys
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
At Decathlon, I'm in the race car
Ils veulent faire des photos la police
The police want to take pictures
J'suis en G-Schock pas en Rolex
I'm wearing a G-Shock, not a Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
I'll be in a tracksuit at the ceremony
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
At Decathlon, I'm in the race car
Ils veulent faire des photos la police
The police want to take pictures
J'suis en G-Schock pas en Rolex
I'm wearing a G-Shock, not a Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
I'll be in a tracksuit at the ceremony
Non, non, non, non, j'suis pas seul
No, no, no, no, I'm not alone
Non, non, non, non, j'fais pas d'poussettes
No, no, no, no, I'm not pushing strollers
Non, non, non, non, encore plein d'problèmes
No, no, no, no, still lots of problems
Non, non, non, non, vois la vie nous mène
No, no, no, no, see where life takes us
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
At Decathlon, I'm in the race car
Ils veulent faire des photos la police
The police want to take pictures
J'suis en G-Schock pas en Rolex
I'm wearing a G-Shock, not a Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
I'll be in a tracksuit at the ceremony
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
At Decathlon, I'm in the race car
Ils veulent faire des photos la police
The police want to take pictures
J'suis en G-Schock pas en Rolex
I'm wearing a G-Shock, not a Rolex
J'serai en survêt' à la cérémonie
I'll be in a tracksuit at the ceremony
Non, non, non, non, j'suis pas seul
No, no, no, no, I'm not alone
Non, non, non, non, j'fais pas d'poussettes
No, no, no, no, I'm not pushing strollers
Non, non, non, non, encore plein d'problèmes
No, no, no, no, still lots of problems
Non, non, non, non, vois la vie nous mène
No, no, no, no, see where life takes us
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
At Decathlon, I'm in the race car
J'serai en survêt' à la cérémonie
I'll be in a tracksuit at the ceremony
En Decathlon, j'suis dans l'bolide
At Decathlon, I'm in the race car
J'serai en survêt' à la cérémonie
I'll be in a tracksuit at the ceremony
Demain ça ira
Tomorrow will be better
Demain ça ira
Tomorrow will be better





Writer(s): Frederic Chopin

Frédéric Chopin feat. Zoltán Kocsis - Ultimate Chopin
Album
Ultimate Chopin
date de sortie
01-01-2006

1 Nocturne No.11 in G minor, Op.37 No.1
2 Nocturne No.10 in A flat, Op.32 No.2
3 Nocturne No.9 in B, Op.32 No.1
4 Nocturne No.8 in D Flat, Op.27 No.2
5 Nocturne No. 7 in C-Sharp Minor, Op. 27 No. 1
6 Nocturne No.6 in G minor, Op.15 No.3
7 Nocturne No.5 In F Sharp, Op.15, No.2
8 Nocturne No.12 in G, Op.37 No.2
9 Nocturne No. 4 in F Major, Op. 15 No. 1
10 Nocturne No.2 in E flat, Op.9 No.2
11 Nocturne No.1 in B Flat Minor, Op.9 No.1
12 Nocturne No.3 in B, Op.9 No.3
13 Nocturne No.13 in C minor, Op.48 No.1
14 Nocturne No.14 in F sharp minor, Op.48 No.2
15 Nocturne No.15 in F minor, Op.55 No.1
16 Ballade No.3 in A flat, Op.47
17 Ballade No. 2 in F Major, Op. 38
18 Ballade No.1 in G minor, Op.23
19 Nocturne in C Minor, B. 108
20 Nocturne No.20 In C Sharp Minor, Op.Posth.
21 Nocturne No.19 in E minor, Op.72 No.1
22 Nocturne No. 18 in E Major, Op. 62 No. 2
23 Nocturne No.17 in B, Op.62 No.1
24 Nocturne No.16 in E flat, Op.55 No.2
25 Waltz No.15 in E, Op.posth.
26 Chopin: Waltz No. 18 in E-Flat, Op. posth.
27 Waltz No.19 in A minor, Op.posth.
28 Waltz No.14 in E minor, Op.posth.
29 Waltz No.16 in A flat, Op.posth.
30 Waltz No.13 in D flat, Op.70 No.3
31 Chopin: Waltz No. 12 in F Minor/A-Flat, Op. 70 No. 2
32 Chopin: Waltz No. 11 in G-Flat, Op. 70 No. 1
33 Waltz No.10 in B Minor, Op.69 No.2
34 Waltz No.17 in E flat, Op.posth.
35 24 Préludes, Op.28: 22. in G minor
36 24 Préludes, Op.28: 21. in B flat major
37 Impromptu No.2 in F sharp, Op.36
38 24 Préludes, Op.28: 20. in C minor
39 24 Préludes, Op.28: 18. in F minor
40 24 Préludes, Op.28: 17. in A flat major
41 24 Préludes, Op.28: 16. in B flat minor
42 24 Préludes, Op.28: No.15 in D Flat Major - "Raindrop"
43 24 Préludes, Op.28: 14. in E flat minor
44 24 Préludes, Op.28: 13. in F sharp major
45 24 Préludes, Op.28: No.12 in G Sharp Minor
46 24 Préludes, Op.28: 19. in E flat major
47 Impromptu No.3 in G flat, Op.51
48 Impromptu No.4 in C Sharp Minor, Op.66 - "Fantaisie-Impromptu"
49 24 Préludes, Op.28: 11. in B major
50 24 Préludes, Op.28: No.10 in C Sharp Minor
51 24 Préludes, Op.28: 8. in F sharp minor
52 24 Préludes, Op.28: No.7 in A Major
53 24 Préludes, Op.28: No.6 in B Minor
54 24 Préludes, Op.28: 5. in D major
55 24 Préludes, Op.28: No.4. in E Minor
56 24 Préludes, Op.28: No.3. in G Major
57 24 Préludes, Op.28: No.2 in A Minor
58 24 Préludes, Op.28: 1. in C major
59 24 Préludes, Op.28: No.9 in E Major
60 24 Préludes, Op.28: 23. in F major
61 24 Préludes, Op.28: 24. in D minor
62 Prélude No.25 in C sharp minor, Op.45
63 Prélude No.26 in A flat, Op.posth.
64 Impromptu No.1 in A flat, Op.29
65 Waltz No.2 in A flat, Op.34 No.1 - "Valse brillante"
66 Waltz No.3 in A minor, Op.34 No.2
67 Waltz No.4 in F, Op.34 No.3
68 Waltz No.5 in A flat, Op.42 - "Grande valse"
69 Waltz No.6 in D Flat, Op.64 No.1 -"Minute"
70 Waltz No.7 in C Sharp Minor, Op.64 No.2
71 Waltz No.8 in A flat, Op.64 No.3
72 Waltz No.9 in A Flat, Op.69 No.1 -"Farewell"
73 Waltz No.1 in E Flat, Op.18 -"Grande Valse Brillante"
74 Ballade No.4 in F minor, Op.52
75 Piano Concerto No.1 in E minor, Op.11: 2. Romance (Larghetto)
76 Piano Concerto No.1 in E minor, Op.11: 3. Rondo (Vivace)
77 Piano Concerto No.2 in F minor, Op.21: 1. Maestoso
78 Piano Concerto No.2 in F minor, Op.21: 2. Larghetto
79 Piano Concerto No.2 in F minor, Op.21: 3. Allegro vivace
80 Piano Concerto No.1 in E minor, Op.11: 1. Allegro maestoso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.