Paroles et traduction Frédéric François - Adios Amor (Live)
Adios Amor (Live)
Goodbye Love (Live)
Les
années
ont
passées
Years
have
passed,
Mais
tu
n'as
pas
changée
But
you
haven't
changed,
ça
me
fait
drôle
ce
soir
It's
strange
to
me
tonight,
Soudainement
de
te
revoir
To
see
you
again
so
suddenly.
Une
enfant
tient
ta
main
A
child
holds
your
hand,
Le
bonheur
te
va
bien
Happiness
suits
you
well.
Moi,
je
suis
seul,
tu
vois
As
for
me,
I'm
alone,
you
see,
Mais
ça
va,
ça
va,
rassure-toi
But
it's
okay,
don't
worry,
Je
ne
suis
plus
malheureux
I'm
not
unhappy
anymore,
Non,
je
ne
t'aime
plus
où
si
peu
No,
I
don't
love
you
at
all,
or
so
it
seems,
Lui
seul,
mon
coeur
pleure
encore
My
heart
still
weeps
for
him
alone.
Adios,
adios,
Adios
Amor
Goodbye,
goodbye,
goodbye
my
love,
L'oubli
viendra
sûrement
Surely,
time
will
heal
this
wound,
Notre
amour
ne
sera
plus
longtemps
Our
love
will
soon
be
no
more.
Entre
la
vie
et
la
mort
Between
life
and
death,
Adios,
adios,
Adios
Amor
Goodbye,
goodbye,
goodbye
my
love,
Ce
soir,
je
veux
te
cacher
Tonight,
I
want
to
hide,
Tout
le
mal
qu'à
nouveau
tu
me
fais
All
the
pain
you're
causing
me
once
more,
Adios,
adios,
Adios
Amor
Goodbye,
goodbye,
goodbye
my
love.
J'ai
laissé
passer
ma
chance,
et
je
t'ai
perdue
I
let
my
chance
pass
by,
and
I
lost
you,
Mais
viendra
la
délivrance,
la
vie
continue
But
deliverance
will
come,
life
goes
on
Je
ne
suis
plus
malheureux
I'm
not
unhappy
anymore,
Non,
je
ne
t'aime
plus
où
si
peu
No,
I
don't
love
you
at
all,
or
so
it
seems,
Lui
seul,
mon
coeur
pleure
encore
My
heart
still
weeps
for
him
alone,
Adios,
adios,
Adios
Amor
Goodbye,
goodbye,
goodbye
my
love,
L'oubli
viendra
sûrement
Surely,
time
will
heal
this
wound,
Notre
amour
ne
sera
plus
longtemps
Our
love
will
soon
be
no
more.
Entre
la
vie
et
la
mort
Between
life
and
death,
Adios,
adios,
Adios
Amor
Goodbye,
goodbye,
goodbye
my
love,
Ce
soir,
je
veux
te
cacher
Tonight,
I
want
to
hide,
Tout
le
mal
qu'à
nouveau
tu
me
fais
All
the
pain
you're
causing
me
once
more,
Adios,
adios,
Adios
Amor
Goodbye,
goodbye,
goodbye
my
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hans Schulz-clahsen, Kurt Feltz, Orania Music Hans Gerig Ohg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.