Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apparemment
je
n'avais
rien
pour
lui
plaire
évidemment
Anscheinend
hatte
ich
offensichtlich
nichts,
um
ihr
zu
gefallen
J'ai
plongé
dans
ses
yeux
vert
de
femme
enfant
Ich
bin
in
ihre
grünen
Augen
eines
Frauenkindes
eingetaucht
Un
peu
trop
violemment
Ein
wenig
zu
heftig
Imprudemment
un
soir
je
lui
ai
dit
je
t'aime
aveuglemet
Unvorsichtigerweise
sagte
ich
ihr
eines
Abends
blindlings
"Ich
liebe
dich"
On
a
tenu
trois
semaines
en
s'embrassant
Drei
Wochen
lang
hielten
wir
es
küssend
aus.
Elle
avait
le
coeur
coupant
comme
des
larmes
ou
des
diamants
Sie
hatte
ein
Herz,
schneidend
wie
Tränen
oder
Diamanten
M'attiré
comme
un
aimant
que
je
meurs
si
je
ment
Zog
mich
an
wie
ein
Magnet,
so
wahr
ich
hier
steh'.
Tout
simplement
on
s'est
quitté
sans
rien
dire
exactement
Ganz
einfach
haben
wir
uns
getrennt,
ohne
genau
etwas
zu
sagen
Sans
vouloir
rien
démolir
de
ces
instants
Ohne
etwas
von
diesen
Momenten
zerstören
zu
wollen
Nous
vivions
vraiment
Wir
lebten
wirklich
Discrètement
j'ai
gardé
une
photo
d'elle
amoureusemnet
Diskret
habe
ich
liebevoll
ein
Foto
von
ihr
behalten
Comme
on
garde
une
citadelle
jalousement
Wie
man
eifersüchtig
eine
Zitadelle
bewacht
Même
si
je
ne
suis
pas
déserteur
elle
m'a
décousu
le
coeur
Auch
wenn
ich
kein
Deserteur
bin,
hat
sie
mein
Herz
aufgetrennt
Et
plus
que
ma
douleur
a
donné
en
douceur
Und
mehr
als
nur
Schmerz,
mit
Sanftheit
gegeben.
Et
maintenant
qu'il
n'y
a
plus
rien
à
faire
secrètement
Und
jetzt,
wo
es
nichts
mehr
zu
tun
gibt,
Je
caresse
ses
affaires
sans
faire
semblant
streichle
ich
heimlich
ihre
Sachen,
ohne
so
zu
tun,
D'être
mal
pour
mille
ans
als
wäre
ich
für
tausend
Jahre
unglücklich.
Apparemment
je
n'avais
rien
pour
lui
plaire
évidemment
Anscheinend
hatte
ich
offensichtlich
nichts,
um
ihr
zu
gefallen
J'ai
plongé
dans
ses
yeux
de
femme
enfant
Ich
bin
in
ihre
Augen
eines
Frauenkindes
eingetaucht
Un
peu
trop
violemment
Ein
wenig
zu
heftig
Apparemment
je
n'avais
plus
rien
pour
lui
plaire
évidemment
Anscheinend
hatte
ich
offensichtlich
nichts
mehr,
um
ihr
zu
gefallen
Apparemment
je
n'avais
plus
rien
pour
lui
plaire
évidemment
Anscheinend
hatte
ich
offensichtlich
nichts
mehr,
um
ihr
zu
gefallen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frédéric François, Jean-michel Bériat, Santo Barracato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.