Frédéric François - C'est à la vie à l'amour - traduction des paroles en allemand




C'est à la vie à l'amour
Das ist dem Leben, der Liebe
Même si le temps qui passe
Auch wenn die Zeit vergeht,
Nous rapproche, nous sépare
uns nähert, uns trennt,
Bien sûr on pourrait croire
könnte man natürlich glauben,
Que tout s'efface de nos mémoires
dass alles aus unserem Gedächtnis schwindet.
Même si le temps qui passe
Auch wenn die Zeit vergeht,
Nous fait mal, nous fait souffrir
uns schmerzt, uns leiden lässt,
En gardant en nous la trace
indem sie in uns die Spur
Des plus beaux souvenirs
der schönsten Erinnerungen hinterlässt.
De toute une vie
Ein ganzes Leben lang,
Que j'ai passée à t'aimer
das ich damit verbracht habe, dich zu lieben,
Pour toute une vie
für ein ganzes Leben,
Sans jamais rien regretter
ohne jemals etwas zu bereuen.
Ni seulement d'avoir douté un seul instant
Nicht einmal einen einzigen Augenblick gezweifelt zu haben,
Ni de voir à tes côtés passer le temps
noch die Zeit an deiner Seite vergehen zu sehen.
Nous, c'est encore plus fort de jour en jour
Bei uns ist es von Tag zu Tag noch stärker,
Nous, parce que c'est à la vie à l'amour
bei uns, weil es dem Leben, der Liebe gilt.
Même si le temps qui passe
Auch wenn die Zeit vergeht,
Nous déçoit, nous donne espoir
uns enttäuscht, uns Hoffnung gibt,
On sait qu'au fond de soi
wissen wir tief in uns,
Rien ne remplace un au revoir
dass nichts ein Lebewohl ersetzt.
Même si le temps qui passe
Auch wenn die Zeit vergeht,
Ne nous rend pas éternels
uns nicht unsterblich macht,
Il laisse quand même une place
lässt sie doch einen Platz
Aux rencontres les plus belles
für die schönsten Begegnungen.
De toute une vie
Ein ganzes Leben lang,
Que j'ai passée à t'aimer
das ich damit verbracht habe, dich zu lieben,
Pour toute une vie
für ein ganzes Leben,
Sans jamais rien regretter
ohne jemals etwas zu bereuen.
Ni seulement d'avoir douté un seul instant
Nicht einmal einen einzigen Augenblick gezweifelt zu haben,
Ni de voir à tes côtés passer le temps
noch die Zeit an deiner Seite vergehen zu sehen.
Nous, c'est encore plus fort de jour en jour
Bei uns ist es von Tag zu Tag noch stärker,
Nous, parce que c'est à la vie à l'amour
bei uns, weil es dem Leben, der Liebe gilt.
Nous, c'est encore plus fort de jour en jour
Bei uns ist es von Tag zu Tag noch stärker,
Nous, parce que c'est à la vie à l'amour
bei uns, weil es dem Leben, der Liebe gilt.





Writer(s): Frédéric François, Lionel Florence


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.