Frédéric François - Chanteur d'amour (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frédéric François - Chanteur d'amour (Live)




J'ai dans la voix des bouquets de tendresse,
У меня в голосе букеты нежности,
Et tes regards qui m'ont rendu plus beau.
а твой взгляд сделал меня красивее.
Tant de nuits folles de rêves et de promesses
Так много безумных ночей мечтаний и обещаний.
Et tes caresses toujours à fleur de peau.
И твои ласки всегда до краев.
C'est toujours ton seul désir qui m'entraîne,
Это все еще твое единственное желание, которое заставляет
A oser croire à toutes nos folies.
меня осмелиться поверить во все наши глупости.
Tant de mots d'amour coulent dans mes veines
Так много слов любви течет по моим венам.
Et je les chanterai toute ma vie.
И я буду петь их всю свою жизнь.
Je resterai pour toujours chanteur d'amour.
Я навсегда останусь певцом любви.
Je connais tes joies, je sais tout de tes peines.
Я знаю твои радости, я знаю все твои горести.
Jusqu'au dernier de mes jours, chanteur d'amour.
До конца своих дней, певец любви.
Car j'ai dans le coeur tous tes "je t'aime".
Потому что у меня в сердце все твои люблю тебя".
(Chanteur d'amour, chanteur d'amour)
(Певец любви, певец любви)
Mais mon plus noir de tes soirs de déprime,
Но, мой самый черный из твоих вечеров депрессии,
Lorsque tes yeux laissent couler la pluie,
когда из твоих глаз льет дождь,
Je t'offrirai des refrains et des rimes,
я предложу тебе припевы и рифмы,
Pour te chanter que non rien n'est fini.
чтобы спеть тебе, что нет, ничего не кончено.
Pour toi seule, j'inventerai des paroles,
Только для тебя я придумаю слова,
Pour allumer le désir de tes nuits.
чтобы разжечь желание в твоих ночах.
Je saurai trouver les mots qui consolent,
Я сумею найти слова, которые утешат,
Je veux te rendre plus belle la vie.
я хочу сделать твою жизнь лучше.
Je resterai pour toujours chanteur d'amour.
Я навсегда останусь певцом любви.
Je connais tes joies, je sais tout de tes peines.
Я знаю твои радости, я знаю все о твоих горестях.
Jusqu'au dernier de mes jours, chanteur d'amour,
До конца своих дней, певец любви,
Car j'ai dans le coeur tous tes "je t'aime".
потому что у меня в сердце все твои люблю тебя".
(Chanteur d'amour)
(Певец любви)
Chanteur d'amour
Певец любви
Comme un recours
Как средство правовой защиты
Chanteur d'amour,
Певец любви
Dans un ... monde si lourd
в ... таком тяжелом мире
Je resterai pour toujours chanteur d'amour.
Я навсегда останусь певцом любви.
Je connais tes joies, je sais tout de tes peines.
Я знаю твои радости, я знаю все о твоих горестях.
Jusqu'au dernier de mes jours, chanteur d'amour.
До конца своих дней, певец любви.
Car j'ai dans le coeur tous tes "je t'aime".
Потому что у меня в сердце все твои люблю тебя".
(Chanteur d'amour)
(Певец любви)
Chanteur d'amour
Певец любви
Comme un recours
Как средство правовой защиты
Chanteur d'amour
Певец любви





Writer(s): Frédéric François, Frederic Zeitoun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.