Paroles et traduction Frédéric François - Des rivières en plein désert
Des rivières en plein désert
Реки посреди пустыни
Toi
et
moi
on
s'aimait
si
fort,
qu'on
s'aime
sans
doute
encore
Мы
так
любили
друг
друга,
что,
без
сомнения,
любим
до
сих
пор.
Des
volcans
rallument
leur
feu,
alors
pourquoi
pas
nous
deux?
Вулканы
вновь
извергают
огонь,
так
почему
бы
и
нам
не
вспыхнуть?
On
peut
voir
même
des
rivières
couler
en
plein
désert
Можно
увидеть,
как
реки
текут
посреди
пустыни,
Des
moissons,
prêtes
à
mourir,
se
mettent
à
refleurir
Готовые
умереть
посевы
вновь
начинают
цвести.
Tout
est
possible
alors,
tout
peut
ressusciter
Значит,
всё
возможно,
всё
может
воскреснуть.
Mes
bras
te
cherchent
encore,
ils
n
'ont
rien
oublié
Мои
руки
всё
ещё
ищут
тебя,
они
ничего
не
забыли.
Si
déjà
ta
vie
loin
de
moi
te
semble
un
"Chemin
de
croix"
Если
уже
сейчас
жизнь
вдали
от
меня
кажется
тебе
"Крёстным
путём",
Je
saurai,
comme
au
premier
jour,
te
faire
un
chemin
d'amour
Я
сумею,
как
и
в
первый
день,
сделать
для
тебя
путь
любви.
On
peut
voir
même
des
rivières
couler
en
plein
désert
Можно
увидеть,
как
реки
текут
посреди
пустыни,
Des
moissons,
prêtes
à
mourir,
se
mettent
à
refleurir
Готовые
умереть
посевы
вновь
начинают
цвести.
Tout
est
possible
alors,
tout
peut
ressusciter
Значит,
всё
возможно,
всё
может
воскреснуть.
Mes
bras
te
cherchent
encore,
ils
n
'ont
rien
oublié
Мои
руки
всё
ещё
ищут
тебя,
они
ничего
не
забыли.
Toi
et
moi
on
s'aimait
si
fort,
qu'on
s'aime
sans
doute
encore
Мы
так
любили
друг
друга,
что,
без
сомнения,
любим
до
сих
пор.
Même
si
tu
ne
reviens
pas,
je
donnerais
ma
vie
pour
toi
Даже
если
ты
не
вернёшься,
я
бы
отдал
за
тебя
жизнь,
Pour
t'attendre
là-haut
et
t'offrir
en
cadeau
Чтобы
ждать
тебя
на
небесах
и
подарить
тебе
La
Chaleur
Eternelle
comme
un
SOLEIL
Вечное
Тепло,
как
СОЛНЦЕ.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.