Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En quelques mots
In wenigen Worten
On
a
beau
dire,
Man
mag
sagen,
was
man
will,
On
a
beau
faire,
Man
mag
tun,
was
man
will,
Le
temps
passe
comme
un
éclair
Die
Zeit
vergeht
wie
ein
Blitz
On
peut
s'aimer
et
se
quitter
Man
kann
sich
lieben
und
sich
trennen
On
a
peu
de
temps
sur
terre
Wir
haben
wenig
Zeit
auf
Erden
On
peut
mentir,
on
peut
trahir,
Man
kann
lügen,
man
kann
verraten,
Tout
un
jour
est
inutile,
Ein
ganzer
Tag
kann
vergebens
sein,
On
peut
tromper
ou
se
tromper,
Man
kann
täuschen
oder
sich
irren,
C'est
si
facile.
Es
ist
so
einfach.
On
peut
rêver
d'éternité,
Man
kann
von
Ewigkeit
träumen,
Tout
reprend
un
jour
sa
place,
Alles
findet
eines
Tages
seinen
Platz,
On
veut
courir
et
réussir,
Man
will
rennen
und
Erfolg
haben,
Pour
un
jour
laisser
sa
trace
Um
eines
Tages
seine
Spur
zu
hinterlassen
On
peut
compter
toutes
les
années,
Man
kann
all
die
Jahre
zählen,
Sans
avoir
aucun
remords,
Ohne
jegliche
Reue
zu
haben,
C'est
le
destin
celle
qui
retient,
Es
ist
das
Schicksal,
das
bestimmt,
Alors
ensembles
essayons,
Also
lass
uns
gemeinsam
versuchen,
Malgré
le
feu
des
passions,
Trotz
des
Feuers
der
Leidenschaften,
De
faire
parler
nos
cœurs
Unsere
Herzen
sprechen
zu
lassen
Banissons
les
jours
de
peine,
Verbannen
wir
die
Tage
des
Kummers,
Rangeons
les
armes
de
la
haine,
Legen
wir
die
Waffen
des
Hasses
beiseite,
Et
devenons
meilleurs,
Und
werden
wir
besser,
Quand
je
te
vois
me
sourire,
Wenn
ich
dich
lächeln
sehe,
Je
sais
que
nos
souvenirs,
Weiß
ich,
dass
unsere
Erinnerungen,
Ontfait
notre
bonheur,
Unser
Glück
gemacht
haben,
Car
tout
au
bout
du
chemin,
Denn
ganz
am
Ende
des
Weges,
On
se
tiendra
par
la
main
Werden
wir
uns
an
der
Hand
halten
Par
amour,
pour
toujours.
Aus
Liebe,
für
immer.
En
quelque
mots,
In
wenigen
Worten,
Pas
un
de
trop,
Kein
einziges
zu
viel,
Je
voulais
te
dire
tout
ça,
Wollte
ich
dir
all
das
sagen,
Ces
quelques
mots,
Diese
wenigen
Worte,
A
fleur
de
peau
Ganz
hautnah
Pour
te
dire
je
n'aime
que
toi,
Um
dir
zu
sagen,
ich
liebe
nur
dich,
Oh,
Oh,
Oh,
Oh,
Oh,
Oh,
Oh,
Oh,
Oh,
Oh,
Oh,
Oh,
Oh,
Oh,
Oh,
Oh,
Alors
ensembles
essayons,
Also
lass
uns
gemeinsam
versuchen,
Malgré
le
feu
des
passions,
Trotz
des
Feuers
der
Leidenschaften,
De
faire
parler
nos
cœurs
Unsere
Herzen
sprechen
zu
lassen
Banissons
les
jours
de
peine,
Verbannen
wir
die
Tage
des
Kummers,
Rangeons
les
armes
de
la
haine,
Legen
wir
die
Waffen
des
Hasses
beiseite,
Et
devenons
meilleurs,
Und
werden
wir
besser,
Quand
je
te
vois
me
sourire,
Wenn
ich
dich
lächeln
sehe,
Je
sais
que
nos
souvenirs,
Weiß
ich,
dass
unsere
Erinnerungen,
Ont
fait
notre
bonheur,
Unser
Glück
gemacht
haben,
Car
tout
au
bout
du
chemin,
Denn
ganz
am
Ende
des
Weges,
On
se
tiendra
par
la
main
Werden
wir
uns
an
der
Hand
halten
Par
amour,
pour
toujours.
Aus
Liebe,
für
immer.
En
quelque
mots,
In
wenigen
Worten,
Pas
un
de
trop,
Kein
einziges
zu
viel,
Je
voulais
te
dire
tout
ça,
Wollte
ich
dir
all
das
sagen,
Ces
quelques
mots,
Diese
wenigen
Worte,
A
fleur
de
peau
Ganz
hautnah
Pour
te
dire
je
n'aime
que
toi,
Um
dir
zu
sagen,
ich
liebe
nur
dich,
Je
voulais
te
dire
tout
ça,
Wollte
ich
dir
all
das
sagen,
Pour
te
dire
je
n'aime
que
toi.
Um
dir
zu
sagen,
ich
liebe
nur
dich.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frédéric François
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.