Paroles et traduction Frédéric François - Est ce que tu es seule ce soir
Est ce que tu es seule ce soir
Ты одна этим вечером?
Refrain:
Est
ce
que
tu
es
seule
se
soir,
Припев:
Ты
одна
этим
вечером,
Est
ce
que
ton
coeur
à
envie
de
me
voir?
Хочет
ли
твое
сердце
увидеть
меня?
Même
si
la
vie
nous
separe,
tu
sais
bien,
j'ai
le
droit
de
savoir.
Даже
если
жизнь
разлучила
нас,
ты
же
знаешь,
я
имею
право
знать.
Est
ce
que
tu
vie
chaque
jour,
comme
moi
avec
le
mal
d'amour.
Живешь
ли
ты
каждый
день,
как
я,
с
тоской
в
сердце.
En
rêvant
chaque
instant
de
revivre
comme
avant,
dit
moi,
est
ce
que
tu
es
seule
se
soir.
Мечтая
каждую
секунду
вернуться
в
прошлое,
скажи
мне,
ты
одна
этим
вечером.
Et
je
me
demande
encore
si
tu
m'aime,
si
tes
sentiments
pour
moi
sont
les
meme,
si
je
ne
suis
qu'un
souvenir
du
passé
que
tu
as
deja
oublier.
И
я
все
еще
спрашиваю
себя,
любишь
ли
ты
меня,
остались
ли
твои
чувства
прежними,
не
стал
ли
я
просто
воспоминанием
о
прошлом,
которое
ты
уже
забыла.
Moi
je
n'es
qu'un
seul
amour
et
c'est
toi,
hier,
aujourd
hui
et
toujour
tu
es
là!
У
меня
есть
только
одна
любовь,
и
это
ты,
вчера,
сегодня
и
всегда
ты
здесь!
Comme
un
soleil
dans
mes
nuits,
tu
redonne
un
sens
à
ma
vie.
Как
солнце
в
моих
ночах,
ты
возвращаешь
смысл
моей
жизни.
Refrain
(au
dessus).
Припев
(выше).
Si
un
autre
à
pris
ma
place
dans
tes
nuits,
ne
me
le
dit
jamais
en
face
je
t'en
prie,
pour
moi
il
n'est
pas
trop
tard
pour
recommencer
notre
histoire
Если
другой
занял
мое
место
в
твоих
ночах,
не
говори
мне
этого
прямо
в
лицо,
умоляю
тебя,
для
меня
еще
не
поздно
начать
нашу
историю
заново.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frédéric François, Michaële
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.