Paroles et traduction Frédéric François - Et si l'on parlait d'amour (Live)
Toi
et
moi
il
y
a
trop
longtemps
Ты
и
я
слишком
давно
Qu'on
ne
s'est
pas
retrouvés
tous
les
deux
comme
avant
Что
мы
оба
не
нашли
друг
друга,
как
раньше
Seul
au
monde
aller
le
long
des
rues
Один
в
мире,
идущий
по
улицам.
Enlacés
sur
les
pas
de
nos
baisers
perdus
Обнявшись
по
следам
наших
потерянных
поцелуев,
Retrouver
le
chemin
de
nous
Найди
свой
путь
к
нам
Et
Si
L'On
Parlait
D'Amour
Что,
Если
Бы
Мы
Говорили
О
Любви
Si
l'on
écoutait
nos
coeurs
Если
бы
мы
прислушались
к
своим
сердцам
Si
l'on
s'accordait
un
jour
Если
бы
мы
когда-нибудь
договорились
Un
visa
pour
le
bonheur
Виза
для
счастья
On
va
s'envoler
sur
un
nuage
Мы
собираемся
улететь
на
облаке
Les
courbes
de
ton
corps
seront
mon
paysage
Изгибы
твоего
тела
станут
моим
пейзажем
Je
te
promets
des
sommets
d'ivresse
Я
обещаю
тебе
пьяные
вершины
Et
des
matins
plus
doux
qu'un
bouquet
de
caresses
И
утро
слаще,
чем
букет
ласк
L'avenir
nous
ouvre
ses
ailes
Будущее
открывает
нам
свои
крылья
Et
Si
L'On
Parlait
D'Amour
Что,
Если
Мы
Поговорим
О
Любви
Si
l'on
écoutait
nos
coeurs
Если
бы
мы
прислушались
к
своим
сердцам
Si
l'on
s'accordait
un
jour
Если
бы
мы
когда-нибудь
договорились
Un
visa
pour
le
bonheur
Виза
для
счастья
Laissez
sonner
tous
les
téléphones
Пусть
звонят
все
телефоны
Refermer
les
volets
n'être
là
pour
personne
закройте
ставни,
чтобы
никого
не
было
рядом
Je
veux
sentir
ta
peau
sous
mes
doigts
Я
хочу
почувствовать
твою
кожу
под
своими
пальцами
Frissonner
comme
le
jour
de
la
première
fois
Дрожа,
как
в
день
первого
раза,
Retrouver
la
passion
de
nous
Вернуть
нам
страсть
Et
Si
L'On
Parlait
D'Amour
Что,
Если
Мы
Поговорим
О
Любви
Si
l'on
écoutait
nos
coeurs
Если
бы
мы
прислушались
к
своим
сердцам
Si
l'on
s'accordait
un
jour
Если
бы
мы
когда-нибудь
договорились
Un
visa
pour
le
bonheur
Виза
для
счастья
Viens
je
ne
veux
que
toi
Давай,
я
хочу
только
тебя
(Et
Si
L'On
Parlait
D'Amour)
(Что,
Если
Бы
Мы
Говорили
О
Любви)
Loin
du
monde
en
émoi
Вдали
от
мира
в
смятении
(Si
l'on
écoutait
nos
coeurs)
(Если
бы
мы
слушали
наши
сердца)
Un
peu
de
temps
pour
nous
Немного
времени
для
нас
(Si
l'on
s'accordait
un
jour)
(Если
мы
когда-нибудь
договоримся)
Et
pour
notre
amour
fou
И
за
нашу
безумную
любовь.
(Un
visa
pour
le
bonheur)
(Виза
для
счастья)
Et
Si
L'On
Parlait
D'Amour
Что,
Если
Бы
Мы
Говорили
О
Любви
Si
l'on
écoutait
nos
coeurs
Если
бы
мы
прислушались
к
своим
сердцам
Si
l'on
s'accordait
un
jour
Если
бы
мы
когда-нибудь
договорились
Un
visa
pour
le
bonheur
Виза
для
счастья
Et
Si
L'On
Parlait
D'Amour
Что,
Если
Бы
Мы
Говорили
О
Любви
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frederic Zeitoun, Francois Frederic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.