Frédéric François - Et si l'on parlait d'amour - traduction des paroles en allemand




Et si l'on parlait d'amour
Was wäre, wenn wir über Liebe reden würden
Toi et moi, il y a trop longtemps
Du und ich, es ist zu lange her
Qu'on n's'est pas retrouvés tous les deux comme avant
Dass wir uns nicht wie früher zu zweit wiedergefunden haben
Seul au monde, aller le long des rues
Allein auf der Welt, die Straßen entlanggehen
Enlacés sur les pas de nos baisers perdus
Umschlungen auf den Spuren unserer verlorenen Küsse
Retrouver le chemin de nous
Den Weg zu uns wiederfinden
Et si l'on parlait d'amour (si l'on parlait d'amour, ah-ah)
Was wäre, wenn wir über Liebe reden würden (wenn wir über Liebe reden würden, ah-ah)
Si l'on écoutait nos cœurs (ah-ah, ah-ah)
Wenn wir auf unsere Herzen hören würden (ah-ah, ah-ah)
Si l'on s'accordait un jour (s'accordait un jour, ah-ah)
Wenn wir uns einen Tag gönnen würden (einen Tag gönnen würden, ah-ah)
Un visa pour le bonheur (ah-ah, ah-ah)
Ein Visum für das Glück (ah-ah, ah-ah)
On va s'envoler sur un nuage
Wir werden auf einer Wolke davonfliegen
Les courbes de ton corps seront mon paysage
Die Kurven deines Körpers werden meine Landschaft sein
Je te promets des sommets d'ivresse
Ich verspreche dir Gipfel des Rausches
Et des matins plus doux qu'un bouquet de caresses
Und Morgen, sanfter als ein Strauß Zärtlichkeiten
L'avenir nous ouvre ses ailes
Die Zukunft öffnet uns ihre Flügel
Et si l'on parlait d'amour (si l'on parlait d'amour, ah-ah)
Was wäre, wenn wir über Liebe reden würden (wenn wir über Liebe reden würden, ah-ah)
Si l'on écoutait nos cœurs (ah-ah, ah-ah)
Wenn wir auf unsere Herzen hören würden (ah-ah, ah-ah)
Si l'on s'accordait un jour (s'accordait un jour, ah-ah)
Wenn wir uns einen Tag gönnen würden (einen Tag gönnen würden, ah-ah)
Un visa pour le bonheur (ah-ah, ah-ah)
Ein Visum für das Glück (ah-ah, ah-ah)
Laissez sonner tous les téléphones
Lass alle Telefone klingeln
Refermer les volets, n'être pour personne
Die Fensterläden schließen, für niemanden da sein
Je veux sentir ta peau sous mes doigts
Ich will deine Haut unter meinen Fingern spüren
Frissonner comme le jour de la première fois
Erschaudern wie am Tag des ersten Mals
Retrouver la passion de nous
Die Leidenschaft von uns wiederfinden
Et si l'on parlait d'amour (si l'on parlait d'amour, ah-ah)
Was wäre, wenn wir über Liebe reden würden (wenn wir über Liebe reden würden, ah-ah)
Si l'on écoutait nos cœurs (ah-ah, ah-ah)
Wenn wir auf unsere Herzen hören würden (ah-ah, ah-ah)
Si l'on s'accordait un jour (s'accordait un jour, ah-ah)
Wenn wir uns einen Tag gönnen würden (einen Tag gönnen würden, ah-ah)
Un visa pour le bonheur (ah-ah, ah-ah)
Ein Visum für das Glück (ah-ah, ah-ah)
(Et si l'on parlait d'amour) Viens je ne veux que toi
(Was wäre, wenn wir über Liebe reden würden) Komm, ich will nur dich
(Si l'on écoutait nos cœurs) Loin du monde en émoi
(Wenn wir auf unsere Herzen hören würden) Fern der aufgewühlten Welt
(Si l'on s'accordait un jour) Un peu de temps pour nous
(Wenn wir uns einen Tag gönnen würden) Ein wenig Zeit für uns
(Un visa pour le bonheur) Et pour notre amour fou
(Ein Visum für das Glück) Und für unsere verrückte Liebe
Et si l'on parlait d'amour (si l'on parlait d'amour, ah-ah)
Was wäre, wenn wir über Liebe reden würden (wenn wir über Liebe reden würden, ah-ah)
Si l'on écoutait nos cœurs (ah-ah, ah-ah)
Wenn wir auf unsere Herzen hören würden (ah-ah, ah-ah)
Si l'on s'accordait un jour (s'accordait un jour, ah-ah)
Wenn wir uns einen Tag gönnen würden (einen Tag gönnen würden, ah-ah)
Un visa pour le bonheur (ah-ah, ah-ah)
Ein Visum für das Glück (ah-ah, ah-ah)
Et si l'on parlait d'amour (si l'on parlait d'amour, ah-ah)
Was wäre, wenn wir über Liebe reden würden (wenn wir über Liebe reden würden, ah-ah)
Si l'on écoutait nos cœurs (ah-ah, ah-ah)
Wenn wir auf unsere Herzen hören würden (ah-ah, ah-ah)
Si l'on s'accordait un jour (s'accordait un jour, ah-ah)
Wenn wir uns einen Tag gönnen würden (einen Tag gönnen würden, ah-ah)
Un visa pour le bonheur
Ein Visum für das Glück





Writer(s): Frederic Zeitoun, Francois Frederic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.