Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fou d'Elle - Live Olympia 1998
Verrückt nach Ihr - Live Olympia 1998
Quand
elle
s'éveille
en
souriant,
dans
son
petit
lit
de
bois
blanc
Wenn
sie
lächelnd
aufwacht,
in
ihrem
kleinen
weißen
Holzbett
J'en
suis
fou
Bin
ich
verrückt
nach
ihr
Fou
D'Elle
Verrückt
nach
ihr
Quand
elle
habille
toutes
ses
poupées
de
gestes
tendres
et
de
baisers
Wenn
sie
all
ihre
Puppen
ankleidet
mit
zärtlichen
Gesten
und
Küssen
J'es
suis
fou
Bin
ich
verrückt
nach
ihr
Quand
elle
vient
nous
dire
bonjour,
dans
notre
chambre,
au
petit
jour
Wenn
sie
kommt,
um
uns
guten
Morgen
zu
sagen,
in
unserem
Zimmer,
im
Morgengrauen
J'en
suis
fou
Bin
ich
verrückt
nach
ihr
Fou
D'Elle
Verrückt
nach
ihr
Quand
elle
se
glisse
entre
nous
deux,
avec
un
petit
air
malicieux
Wenn
sie
sich
zwischen
uns
beide
schiebt,
mit
einer
kleinen
verschmitzten
Miene
J'en
suis
fou
Bin
ich
verrückt
nach
ihr
Mon
coeur
est
Fou
D'Elle
Mein
Herz
ist
verrückt
nach
ihr
Quand
elle
dessine
des
fleurs
sauvages
et
des
oiseaux
Wenn
sie
wilde
Blumen
und
Vögel
zeichnet
Quand
elle
s'invente
des
grands
voyages
et
des
bateaux
Wenn
sie
sich
große
Reisen
und
Schiffe
ausdenkt
Quand
elle
se
penche
sur
son
image,
au
bord
de
l'eau
Wenn
sie
sich
über
ihr
Spiegelbild
beugt,
am
Ufer
des
Wassers
Mon
coeur
est
Fou
D'Elle
Mein
Herz
ist
verrückt
nach
ihr
Quand
elle
court
à
perdre
haleine
dès
qu'elle
me
voit
Wenn
sie
außer
Atem
rennt,
sobald
sie
mich
sieht
Quan
elle
efface
tous
mes
problèmes
tout
contre
moi
Wenn
sie
all
meine
Probleme
auslöscht,
ganz
nah
bei
mir
Quand
elle
me
dit
"Papa,
je
t'aime,
embrasse-moi"
Wenn
sie
mir
sagt
"Papa,
ich
liebe
dich,
küss
mich"
Quand
elle
nous
fait
un
gros
chagrin
et
qu'elle
serre
ses
petits
poigns
Wenn
sie
uns
großen
Kummer
macht
und
ihre
kleinen
Fäuste
ballt
J'en
suis
fou
Bin
ich
verrückt
nach
ihr
Fou
D'Elle
Verrückt
nach
ihr
Qand
elle
nous
joue
les
marilynes,
pleine
de
savon,
dans
sa
piscine
Wenn
sie
für
uns
die
Marilyn
spielt,
voller
Seife,
in
ihrem
Planschbecken
J'en
suis
fou
Bin
ich
verrückt
nach
ihr
Quand
elle
promène
mi-ré,
mi-do,
ses
petits
doigts
sur
mon
piano
Wenn
ihre
kleinen
Finger
mi-re,
mi-do
über
mein
Klavier
wandern
J'en
suis
fou
Bin
ich
verrückt
nach
ihr
Fou
D'Elle
Verrückt
nach
ihr
Quand
elle
vient
nous
dire
bonsoir
et
qu'elle
réclame
une
belle
histoire
Wenn
sie
kommt,
um
uns
gute
Nacht
zu
sagen
und
eine
schöne
Geschichte
verlangt
J'en
suis
fou
Bin
ich
verrückt
nach
ihr
Mon
coeur
est
Fou
D'Elle
Mein
Herz
ist
verrückt
nach
ihr
Quand
elle
dessine
des
fleurs
sauvages
et
des
oiseaux
Wenn
sie
wilde
Blumen
und
Vögel
zeichnet
Quand
elle
s'invente
des
grands
voyages
et
des
bateaux
Wenn
sie
sich
große
Reisen
und
Schiffe
ausdenkt
Quand
elle
se
penche
sur
son
image,
au
bord
de
l'eau
Wenn
sie
sich
über
ihr
Spiegelbild
beugt,
am
Ufer
des
Wassers
Mon
coeur
est
Fou
D'Elle
Mein
Herz
ist
verrückt
nach
ihr
Quand
elle
court
à
perdre
haleine
dès
qu'elle
me
voit
Wenn
sie
außer
Atem
rennt,
sobald
sie
mich
sieht
Quan
elle
efface
tous
mes
problèmes
tout
contre
moi
Wenn
sie
all
meine
Probleme
auslöscht,
ganz
nah
bei
mir
Quand
elle
me
dit
"Papa,
je
t'aime,
embrasse-moi"
Wenn
sie
mir
sagt
"Papa,
ich
liebe
dich,
küss
mich"
Quand
elle
s'endort
en
souriant,
dans
son
petit
lit
de
bois
blans
Wenn
sie
lächelnd
einschläft,
in
ihrem
kleinen
weißen
Holzbett
J'en
suis
fou
Bin
ich
verrückt
nach
ihr
Fou
D'Elle
Verrückt
nach
ihr
Je
le
regarde
des
heures
encore
et
le
reste
du
monde,
alors
Ich
schaue
ihr
noch
stundenlang
zu
und
der
Rest
der
Welt,
dann
Je
m'en
fous
Ist
mir
egal
Fiile:
Bonne
nuit,
Papounet
Tochter:
Gute
Nacht,
Papilein
FF;
Bonne
nuit,
mon
amour
FF:
Gute
Nacht,
mein
Schatz
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): frédéric françois
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.