Jammo,
jammo,
ncoppa
jammo
ja,
jammo,
jammo,
ncoppa
jammo
ja
.
Auf,
auf,
hoch
gehen
wir,
ja,
auf,
auf,
hoch
gehen
wir,
ja
.
Funiculí
- funiculá,
funiculí
- funiculá,
ncoppa
jammo
ja,
funiculí
- funiculá.
Funiculí
- funiculá,
funiculí
- funiculá,
hoch
gehen
wir,
ja,
funiculí
- funiculá.
1.
Aissera,
Nanninè,
me
ne
sagliette,
tu
saje
addo?
(Tu
saje
addo?)
Addo
stu
core
ngrato
cchiu
dispietto,
farme
nun
po!
(Farme
nun
po!)
1.
Heut'
Abend,
Nanninè,
bin
ich
hochgegangen,
weißt
du
wohin?
(Weißt
du
wohin?)
Wohin
dieses
undankbare
Herz
mir
keinen
größeren
Kummer
bereiten
kann!
(Mir
keinen
bereiten
kann!)
Addo
lo
fuoco
coce,
ma
si
fuie,
te
lassa
sta!
(Te
lassa
sta!)
Wo
das
Feuer
brennt,
aber
wenn
du
fliehst,
lässt
es
dich
in
Ruhe!
(Lässt
es
dich
in
Ruhe!)
E
nun
te
corre
appriesso,
nun
te
struie,
sulo
a
guarda!
(Sulo
a
guarda!)
Und
es
verfolgt
dich
nicht,
zerstört
dich
nicht,
nur
durchs
Anschauen!
(Nur
durchs
Anschauen!)
2.
Se
n
e
sagliuta,
oi
ne,
se
n
e
sagliuta,
la
capa
già!
(La
capa
già!)
E
gghiuta,
po
e
turnata,
po
e
venuta,
sta
sempe
cca!(Sta
sempe
cca!)
La
capa
vota,
vota,
attuorno,
attuorno,
attuorno
a
te!
(Attuorno
a
te!)
Sto
core
canta
sempe
nu
taluorno,
sposammo,
oi
ne!(Sposammo,
oi
ne!)
2.
Sie
ist
hochgefahren,
oh
Nè,
sie
ist
hochgefahren,
der
Gipfel
schon!
(Der
Gipfel
schon!)
Er
ist
gefahren,
dann
zurückgekehrt,
dann
gekommen,
er
ist
immer
hier!
(Er
ist
immer
hier!)
Der
Kopf
dreht
sich,
dreht
sich,
ringsherum,
ringsherum,
um
dich
herum!
(Um
dich
herum!)
Dieses
Herz
singt
immerzu
ein
solches
Lied:
Heiraten
wir,
oh
Nè!
(Heiraten
wir,
oh
Nè!)