Paroles et traduction Frédéric François - Funiculi Funicula - Live Olympia 1998
Funiculi Funicula - Live Olympia 1998
Funiculí Funiculà - Live Olympia 1998
Jammo,
jammo,
ncoppa
jammo
ja,
jammo,
jammo,
ncoppa
jammo
ja
.
Let's
go,
let's
go
up
there,
let's
go,
let's
go
up
there.
Funiculí
- funiculá,
funiculí
- funiculá,
ncoppa
jammo
ja,
funiculí
- funiculá.
Funiculí
- funiculá,
funiculí
- funiculá,
let's
go
up
there,
funiculí
- funiculá.
1.
Aissera,
Nanninè,
me
ne
sagliette,
tu
saje
addo?
(Tu
saje
addo?)
Addo
stu
core
ngrato
cchiu
dispietto,
farme
nun
po!
(Farme
nun
po!)
1.
I
climbed
up
here,
Nannine,
without
telling
you,
you
know
where?
(You
know
where?)
To
that
ungrateful
heart,
that
is
even
more
spiteful,
it
can't
make
me
do
anything!
(It
can't
make
me
do
anything!)
Addo
lo
fuoco
coce,
ma
si
fuie,
te
lassa
sta!
(Te
lassa
sta!)
Where
the
fire
burns,
but
if
it
goes
out,
it
leaves
you
alone!
(It
leaves
you
alone!)
E
nun
te
corre
appriesso,
nun
te
struie,
sulo
a
guarda!
(Sulo
a
guarda!)
And
doesn't
come
running
after
you,
doesn't
destroy
you,
just
to
watch!
(Just
to
watch!)
2.
Se
n
e
sagliuta,
oi
ne,
se
n
e
sagliuta,
la
capa
già!
(La
capa
già!)
E
gghiuta,
po
e
turnata,
po
e
venuta,
sta
sempe
cca!(Sta
sempe
cca!)
La
capa
vota,
vota,
attuorno,
attuorno,
attuorno
a
te!
(Attuorno
a
te!)
Sto
core
canta
sempe
nu
taluorno,
sposammo,
oi
ne!(Sposammo,
oi
ne!)
2.
Let's
go
up,
let's
go
up,
it's
all
uphill!
(It's
all
uphill!)
And
it's
gone,
then
it's
back,
then
it's
here,
it's
always
here!
(It's
always
here!)
Your
head
turns,
turns,
around
and
around
you!
(Around
and
around
you!)
My
heart
keeps
singing
the
same
old
song,
let's
get
married!
(Let's
get
married!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frédéric François
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.