Paroles et traduction Frédéric François - Il a neigé sur nos je t'aime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il a neigé sur nos je t'aime
Выпал снег на наши «я люблю тебя»
J′aimerais
savoir
pourquoi
Хотел
бы
я
знать,
почему
J'aimerais
savoir
comment
Хотел
бы
я
знать,
как
Nos
mots
d′amour
d'hier
Наши
слова
любви
вчерашнего
дня
N'ont
plus
rien
de
présent
Больше
не
имеют
никакого
значения
Lentement
l′habitude
Медленно
привычка
A
eu
raison
de
nous
Взяла
над
нами
верх
Où
sont
nos
certitudes
Где
наша
уверенность
Et
tous
nos
baisers
fous
И
все
наши
безумные
поцелуи
Il
a
neigé
sur
tous
nos
je
t′aime
Выпал
снег
на
все
наши
«я
люблю
тебя»
Mon
cœur
en
hiver
Мое
сердце
зимой
N'a
plus
le
goût
au
bonheur
Больше
не
чувствует
вкус
счастья
Il
a
neigé
sur
tous
nos
je
t′aime
Выпал
снег
на
все
наши
«я
люблю
тебя»
Mon
cœur
en
hiver
Мое
сердце
зимой
Perdu
doucement
se
meurt
Потерянное,
тихо
умирает
C'est
fou,
j′ai
beau
chercher
Это
безумие,
как
бы
я
ни
пытался
Remuer
ma
mémoire
Шевелить
свою
память
Je
ne
peut
m'expliquer
Я
не
могу
объяснить
Nous
deux
dans
cette
gare
Нас
двоих
на
этом
вокзале
Tu
dis
c′est
mieux
comme
ça
Ты
говоришь,
так
лучше
Et
qu'ainsi
va
la
vie
И
что
такова
жизнь
Mais
je
ne
promets
pas
Но
я
не
обещаю
Que
nous
restions
amis
Что
мы
останемся
друзьями
Il
a
neigé
sur
tous
nos
je
t'aime
Выпал
снег
на
все
наши
«я
люблю
тебя»
Mon
cœur
en
hiver
Мое
сердце
зимой
N′a
plus
le
goût
au
bonheur
Больше
не
чувствует
вкус
счастья
Il
a
neigé
sur
tous
nos
je
t′aime
Выпал
снег
на
все
наши
«я
люблю
тебя»
Mon
cœur
en
hiver
Мое
сердце
зимой
Perdu
doucement
se
meurt
Потерянное,
тихо
умирает
Il
a
neigé
sur
tous
nos
je
t'aime
Выпал
снег
на
все
наши
«я
люблю
тебя»
Mon
cœur
en
hiver
Мое
сердце
зимой
Sans
toi
n′a
plus
goût
à
rien
Без
тебя
больше
ни
к
чему
не
стремится
Il
a
neigé
sur
tous
nos
je
t'aime
Выпал
снег
на
все
наши
«я
люблю
тебя»
Mon
cœur
en
hiver
Мое
сердце
зимой
Sans
toi
ressemble
au
chagrin
Без
тебя
похоже
на
печаль
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frédéric François, Frederic Zeitoun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.