Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'étais Vivant
Ich war lebendig
Quand
t'elle
m'éclairait
de
sa
lumière
Als
sie
mich
mit
ihrem
Licht
erhellte
Je
me
sentait
fort
comme
un
géant
Fühlte
ich
mich
stark
wie
ein
Riese
J'aurais
pu
gagner
toutes
les
guerres
Ich
hätte
alle
Kriege
gewinnen
können
Faut
dire
qu'auprès
d'elle
j'était
vivant
Man
muss
sagen,
an
ihrer
Seite
war
ich
lebendig
La
foudre
éclatait
dans
mes
colères
Der
Blitz
zuckte
in
meinem
Zorn
Je
savais
tout
faire
passionnémment
Ich
konnte
alles
leidenschaftlich
tun
Elle
était
mon
double
et
mon
contraire
Sie
war
mein
Ebenbild
und
mein
Gegenteil
Mais
de
tout
mon
coeur,
j'était
vivant
Aber
aus
ganzem
Herzen
war
ich
lebendig
Depuis
son
adieu
je
me
rencontre
Seit
ihrem
Abschied
bemerke
ich
Que
pour
moi
le
temps
c'est
arrêter
Dass
für
mich
die
Zeit
stehen
geblieben
ist
Comme
si
j'avais
cassé
ma
montre
Als
ob
ich
meine
Uhr
zerbrochen
hätte
Comme
si
mon
coeur
c'était
brisé
Als
ob
mein
Herz
gebrochen
wäre
Mon
coeur
bat
encore
peut-être
Mein
Herz
schlägt
vielleicht
noch
Et
pourtant
ma
vie
s'arrête
Und
doch
endet
mein
Leben
Mon
coeur
bat
encore
je
crois
Mein
Herz
schlägt
noch,
glaube
ich
Mais
déjà
ma
vie
s'en
va
Aber
schon
geht
mein
Leben
dahin
J'ai
peur
de
passer
de
l'existence
Ich
fürchte,
meine
Existenz
verstreicht
Comme
si
j'avais
plus
de
sentence
Als
ob
ich
keinen
Sinn
mehr
hätte
Mais
je
dois
me
rendre
à
l'évidence
Aber
ich
muss
mich
der
Tatsache
stellen
Quand
elle
était
là
j'était
vivant
Als
sie
da
war,
war
ich
lebendig
Côté
projecteur
côté
coulisse
Ob
im
Rampenlicht
oder
hinter
der
Bühne
J'ai
beau
rire
et
chanter
comme
avant
Ich
mag
lachen
und
singen
wie
zuvor
Je
ne
suis
qu'un
nom
sur
une
affiche
Ich
bin
nur
ein
Name
auf
einem
Plakat
Quand
elle
souriait
j'était
vivant
Als
sie
lächelte,
war
ich
lebendig
Depuis
son
adieu
je
me
rencontre
Seit
ihrem
Abschied
bemerke
ich
Que
pour
moi
le
temps
c'est
arrêter
Dass
für
mich
die
Zeit
stehen
geblieben
ist
Comme
si
j'avais
cassé
ma
montre
Als
ob
ich
meine
Uhr
zerbrochen
hätte
Comme
si
mon
coeur
c'était
brisé
Als
ob
mein
Herz
gebrochen
wäre
Mon
coeur
bat
encore
peut-être
Mein
Herz
schlägt
vielleicht
noch
Et
portant
ma
vie
s'arrête
Und
doch
endet
mein
Leben
Mon
coeur
bat
encore
je
crois
Mein
Herz
schlägt
noch,
glaube
ich
Mais
déjà
ma
vie
s'en
va
Aber
schon
geht
mein
Leben
dahin
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): frédéric françois, santo barracato, michel jourdan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.